恋愛 英語クラスの物語#331: 「しくじるな!」<ー スラングぽい言い方
今回は「しくじるな!」を英語で言ったらどうについて取り上げます。
DFU! (Don't fuck up!)
で如何ですか? 実は映画でも結構出てきます。 ただし、言い方がきついので、使うのではなく、誰かに言われたときに意味の分かる程度にしておきましょう!
今回の使い方: 先輩ヤンキーと後輩ヤンキーの会話
後輩ヤンキー: 先輩、俺これから初デートス。
先輩ヤンキー: Don't fuck it up.
(しくじるんじゃねぞ~)
意外と、普通の会話かも?
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。