恋愛 英語クラスの物語#1242 :「奈落の底に落ちる」

今回は「奈落の底に落ちる」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。

今回の一発表現:

To fall into the bottomless pit.

で如何ですか? 辞書の受け売りなのですが、イメージ的にぴったりだと思いました。

the bottomless pit = 地獄

今回の使い方: 新人女子社員とその友人

友人: こないだ、エロ部長に「ねぇちゃん、ねぇちゃん」とか言われたんですって~ ヤバいわよね~ どうするのよ?

新人女子社員: I suppose that he falls into the bottomless pit soon or later. Let's enjoy that.
                         (私が思うに、エロ部長は奈落の底に落ちると思うの。 ま、楽しみましょうよ)

こんな会話が展開しているとも知らず、今日ものんきにどんなエロ談義をしろうかと企むエロ部長なのでした。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。