見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#687: 「嫉妬深い」

今回は「嫉妬深い」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げました。 今回は、英語の試験でもつかえるかもしれません。

今回の一発表現:

Green-eyed

で如何ですか? 「緑色」がそうさせるのでしょうか?

なお、辞書には

the green‐eyed monster

という表現もでてくるかもしれませんが、こちらは

the green‐eyed monster = 緑色の目をした怪物 => 嫉妬深い化け物

という意味になると思います。

今回の使い方: 新しい彼氏と付き合い始めた彼女とその友人

友人: 最近、新しい彼氏と付き合い始めたんだって? どう?

彼女:  No good. He was a green‐eyed monster.
              (だめね。 彼は嫉妬深い化け物だったわ)

映画でも時々出てきそうな彼氏ですね。 この場合、危険が付きまといそうで怖いです。 注意。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。