見出し画像

ネガティブは嫌いではない

ネガティブは嫌いではない

汚れつちまつた悲しみに

今日も小雪の降りかかる

汚れつちまつた悲しみに

今日も風さへ吹きすぎる

ご存知中原中也の詩

悲しみを名詞にしてしまった中也の感覚が僕は好きだ
そして最後のフレーズは

汚れつちまつた悲しみに

いたいたしくも怖気づき

汚れつちまつた悲しみに

なすところなく日は暮れる


どうしようもない心の置きどころ
しかし日は暮れながらも、やがて翌朝の日が昇る

汚れ痛々しく怖気づき、ネガティブのどん底
最悪の心持ちの中で、共感し同化し落ちていく

しかしそこから這い上がっていくことの
面白がる快感を、僕は微かに感じる

読み手によってその受け取り方は色々あって良い

影があれば必ず光はある
それを感じていたい

だから僕は
ネガティブは嫌いではない

汚れちまった悲しみに

こぼれ落ちる涙をかけて

汚れちまった悲しみを

とかして流せ我が心

I don't hate negatives

To the grief of dirt

It's light snow today

To the grief of dirt

Too much blow to the wind today

You know the poem of Chuya Nakahara

I made sadness a noun

I like the feeling of Chuya

And the last phrase is

To the grief of dirt

I'm so scared

To the grief of dirt

The sun goes down without help

It can not be helped

Place of heart

But as the sun goes down

Soon the next morning day will rise

Dirt painfully scared

Negative bottom

In the worst mind

Empathize and assimilate

But from there

Of crawling up

Fun pleasure

I feel faint

By reader

How to receive it

Various

There is always light if there is a shadow

I want to feel it

So I

I don't hate negatives

To the dirty sorrow

With tears falling down

Dirty sadness

Let's wash my heart

中原中也

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?