画像1

Crows In The Dark

大村あつし
00:00 | 00:00
作詞、作曲、歌、コーラス、演奏、録音:大村あつし

『One More Time』( https://note.mu/omura0313/n/n32079228c108 )同様にハードなロックナンバー。
ただし、こちらのほうがブルージーな仕上がりになっています。

また、歌詞は『俺はソクラテスにはなれない』( https://note.mu/omura0313/n/nef63f947ba8a )同様にかなり哲学的で、同時期に作った曲と思われますが、記憶が定かではありません。

「君」に向かって

「暗闇を飛ぶカラスほど愚かなものはないよ。
早く、明るいところに出ておいで」

という歌詞ですが、「君」とは僕自身のことで、自分を鼓舞するために作ったことだけは記憶しています(この頃は、本気で「俺が日本を変えてみせる」と思っていました(笑)。

また、歌詞が文法間違い、発音間違いもありますが、いい感じに英語がハマったので、日本語詞は作りませんでした。

----------
You don't have to sigh your situation
You only don't know the surrounding is bad
Nobody can see the crows in the dark
You should fly with the shining sun behind you

I want you not to fly in dark night any more
I want you to fly in the day
If you do so, all of them can watch your very figure
They are going to point at you
They are going to cheer you

Anyway the environment is so bad to you

You shouldn't give up your hope on any account
Don't feel depressed so
Have an effort to make best you of your ability
Somebody waits for it
The time waits for you

Stare at yourself, your existence
If you do so, you can know the value and your importance

Nothing is more fool than crows in the dark
That's all I want to say to you
If you're feeling such as I, you have no rest of your time
Get out of there soon
Make up your mind, come to here

Don't be a crow in the dark
Don't be a crow in the dark

----------
(対訳)
君の状況を嘆く必要はないよ
周囲が悪いことに気付いていないだけなんだから
暗闇のカラスなんて誰にも見えはしない
君は輝く太陽を背後に飛ぶべきなのさ

夜に飛ぶのはもうやめて欲しいんだ
昼間に飛んで欲しい
そうすれば、みんなに君の姿が見えるよ
みんな君を指さすだろう
そして、歓声を上げてくれるだろう

とにかく、君の環境が悪いんだ

希望を捨てる必要はないよ
そんなに落ち込むなよ
君の能力を磨く努力をしなよ
誰かがそれを待っている
時代が君を待っているんだ

君の存在を凝視してごらん
そうすれば、君の価値や君自身の重要性に気付くだろう

暗闇を飛ぶカラスほど愚かなものはないよ
君に言いたいのはそれだけさ
もし君も同じ気持ちなら、君に時間は残されてはいない
早くそこから出るんだ
決心してこっちに来いよ

暗闇のカラスになるんじゃない
暗闇のカラスになるんじゃない

記事はすべて無料でお読みいただけます。いただいたお志は、他のnoteユーザーのサポート、もしくは有料コンテンツの購入費に充てさせていただきます。