DEAN-INSTAGRAM翻訳してみた。

おはようございます。落合雅です。

今日は久々に(いや、初めてか)韓国語の曲の歌詞を訳してみようかなと思います。初めて歌詞見た時に感動した曲です。曲自体もすごく良いので聞いてほしい。

(なぜか動画が埋め込めないので気になる方は検索してみてください)
(https://youtu.be/wKyMIrBClYw)


日本語訳がすでに公開されているものですが、ちょっと今回は自力で訳してみます。


내일이 올 걸 아는데
明日が来ることは分かってるけど
난 핸드폰을 놓지 못해
僕は携帯を離すことができない
잠은 올 생각이 없대 yeah
眠くなる気配もないyeah
다시 인스타그램 인스타그램 하네
またインスタグラム インスタグラムをしてる

잘 난 사람 많고 많지
すごいひとがたくさんいて、
누군 어디를 놀러 갔다지
誰かはどこかに遊びに行ったって。
좋아요는 안 눌렀어
「いいね」はしなかった
나만 이런 것 같아서
僕だけこんなになってる気がして
저기 인스타그램 인스타그램 속엔
インスタグラム インスタグラムの中は

문제야 문제
問題だらけだ
온 세상 속에
この世界の中で
똑같은 사랑노래가
同じような愛の歌は

와 닿지 못해
響きもしない
나의 밤 속엔
僕の夜には
생각이 너무 많네
考えることが多すぎる

[Hook]
뚜루뚜뚜 뚜루뚜뚜
とぅるとぅとぅ とぅるとぅとぅ
뚜루뚜뚜, 뚜루 뚜뚜
とぅるとぅとぅ とぅる とぅとぅ

[Verse 2]
복잡해
ややこしい
틈 만나면 바뀌는 게
暇ができたら 変わるのを
관둘래
やめてやる
이 놈의 정보화 시대
こんな情報化時代
단단히 잘못 됐어
間違ってる
요즘은 아는게 더
最近は「知っている」ことが
괴로운 것 같은데
「苦しみ」になっている気がする。

가면 갈 수록
行けば行くほど
너무 어려워
難しすぎる
나만 이런 건지
僕だけこんな風なのか

클럽 말고 뭐
クラブではなく
영화 말고 뭐 없나 하다
映画でもなく何かないのか と思うけど
결국 동네
結局は近所で

내 맘에는 구멍이 있어
僕の心には穴がある
그건 뭘로도 못 채우는 것 yeah
それは何をもってしても埋めることができない yeah
난 지금 가라앉는 중 인걸
僕は今沈んでる
네모난 바다 속에서
四角い海の中で


문제야 문제
問題だらけだ
온 세상 속에
この世界の中で
똑같은 사랑 노래가
同じような愛の歌は

와 닿지 못해
響きもしない
나의 밤 속엔
僕の夜には
생각이 너무 많네
考えることが多すぎる

[Hook]
뚜루뚜뚜 뚜루뚜뚜
とぅるとぅとぅ とぅるとぅとぅ
뚜루뚜뚜 뚜루뚜뚜
とぅるとぅとぅ とぅるとぅとぅ
All night, ooh
그렇게 시간 낭비를 하네
そうやって時間を浪費する
저 인스타그램 속에서
あのインスタグラムの中で

[Bridge]
Lonely lonely so lonely
원래 이리도 힘든가요
もともとこんなにつらいものなんでしょうか
No way no way
이 피드 속엔
このフィードの中で
나완 다른 세상 뿐인데
僕とは違う世界だというだけなのに

[Verse 3]
부질없이
無駄に
올려 놓은 사진
投稿しておいた写真
뒤에 가려진 내 마음을
後ろに隠しておいた僕の心を
아는 이 없네
知ってる人間はいない
난 또 헤 메이네
僕はまた迷う
저 인스타그램 속에서
あのインスタグラムの中で

그래 너는 요즘 어때
そう、、君は最近どう?
잠 못 자는 건 여전해
眠れないのは相変わらずかい?
자른 단발이 참 예쁘던데
短く切った髪が随分と似合ってたけど
좋아요는 안 눌렀어
「いいね」はしなかった
조금 웃긴것 같아서
少しおかしな気がして

[Hook]
뚜루뚜뚜 뚜루뚜뚜
뚜루뚜뚜 뚜루뚜뚜
All night, ooh
그렇게 시간 낭비를 하네
そうやって時間を浪費する
네 인스타그램 속에서...
君のインスタグラムの中で



ふわっと理解したつもりのところが、実際訳してみたら
「あ、なるほどなーー、そういうことか」ってなってなかなか楽しかった。
これからも定期的に歌詞訳そうかな。
最後に他の人が訳してるの見たけど

うまい!!!!

プロですわ。
頑張ろ。私も(笑)

ではまたあしたー


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?