見出し画像

put on the back burner / 後回しにする

Put on the back burner で「後ろのコンロ(火口)に置く」が転じて、後回しにする、という意味になります。

最初 burner の意味がわからなかったのですが、burner がコンロという意味がわかると、すんなり意味がわかると思います!

料理する際にコンロの後ろに置くのは、直近触るものじゃないことが多いですよね。

あと、個人的に好きなのはこの the の用法です。このように、「とある特定の概念」としての「コンロの後ろ」などの際に定冠詞の the をつけるケースがあります。定冠詞の用法として、すでに話者同士で何か特定できるもの、というのが基本にありますが、この用法もその派生ですね。

定冠詞の話をすると、銀行に用事をしに行く際は go to the bank だったり、買い物にマーケットに行く場合は go to the market だったりと、こういう話が思い浮かびますが、それはまた気が向いた際に……ちなみに似たような用法でも、よりいっそう受け入れられたものは、定冠詞が消失し go to school や go to work のようになりますが……この辺の冠詞の用法は奥が深すぎますね!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?