フォローしませんか?
シェア
こうめい@なるぱら
2017年3月26日 05:21
辞順なるに従わざるは不祥なり―辞順而不従不祥―[原文](春秋左氏伝)辞順而不従不祥。[書き下し文]辞順なるに従わざるは不祥なり。[原文の語訳]道理にかなっていのに従わないのは不祥である。[解釈]理にかなっているのに従わないのはよくないことということです。正論を言われると耳が痛く、時に反発したくなる時がありますね。しかし言葉に耳を傾けて受け入れることは大事なことです。
2017年2月26日 05:19
悪の来たるや、己則ち之を取る―悪之来也、己則取之―[原文](春秋左氏伝)悪之来也、己則取之。[書き下し文]悪之(の)来たる也(や)、己(おのれ)則ち之を取る。[原文の語訳]悪いことがやって来るのは、自身が招いたものである。[解釈]悪い意味での自業自得、悪事のツケは回ってくるということです。手を抜けば後始末をしなくてはいけなくなるし、先送りすればあとで切羽詰まることにな
2017年2月14日 05:20
善敗己に由る―善敗己由―[原文](春秋左氏伝)善敗己由。[書き下し文]善敗(ぜんぱい)己(おのれ)に由(よ)る。[原文の語訳]良くも悪くも自分によるもの。[解釈]成功や失敗、良いことも悪いこともすべては自分次第ということです。成功は自分の手柄で失敗は人のせいにするようなことをせず、全ての結果は自分が由来すると認識しなくてはいけません。人に任せたことで上手くいかなか
2017年2月12日 04:26
人に先んじて人の心を奪うは、軍の善き謀なり―先人有奪人之心、軍之善謀也―[原文](春秋左氏伝)先人有奪人之心、軍之善謀也。[書き下し文]人に先んじて人の心を奪うこと有らん、軍の善き謀なり。[原文の語訳]他人より先に人心を掌握することは、戦略の善作である。[解釈]「先人奪人」の由来で、先手を打って相手を思い通りにできることは良い策ということです。相手が考える前にこちらが
2017年2月4日 05:25
本を抜き源を塞ぐ―抜本塞源―[原文](春秋左氏伝 昭公9年)抜本塞源。[書き下し文]本を抜き源(みなもと)を塞ぐ。[原文の語訳]木の根を抜き水源を塞ぐ。[解釈]根本的に物事の原因を処理することで災いを根源から取り去ることです。小手先の修繕だけでは同じ災いが再び起きる可能性があります。徹底的に取り除くことが大事です。先始末をすることで後をの憂いを取り除くこともできま
2017年1月27日 05:22
一日敵を縦せば、数世の患い也―一日縦敵、数世之患也―[原文](春秋左氏伝)一日縦敵、数世之患也。[書き下し文]一日敵を縦せば、数世の患い也。[原文の語訳]一日敵をゆるせば、数世の禍根となる。[解釈]わずか一日でも敵を討つ手をゆるめれば、数世の後まで禍の原因となるということです。追撃の手は途中で緩めてはいけません。余裕やスキを見せると逃走や反撃など、相手につけこまれる可