見出し画像

伝えることと、言葉を使うこと

わたしもしょっちゅう、英語が必要になると言われることがある。

わたしは英語は読めますが、しゃべれません。

子供は英語でSNSもやってるし、しゃべれるけど、

思うのは、伝わっているものは、あまり英語とは関係ない。

喋れるに越したことはない。

でも、喋れなくても、熱量があれば伝わります。

なので、英語が出来ても出来なくても、欲しいものは手に入るし、伝えようと努力すれば、言葉が下手でも伝わります。

なので、ふたりとも、同じステージで同じくらい努力すれば、見える景色はあまり変わらないような気がしています。

英語が出来なくて海外に伝わらないということは、今の時代はないと思います。目指してるものが、世界制覇だとしたら、必要かもしれませんが、喋れたらかっこいい。しゃべれなくても表現しているものが良いなら構わない。最近では、来ている外国人が英語が喋れない方も多いですし。。

わたしのジャンルでは、地域が多様ですが、SNSではみんな母国語で綴っています。自動翻訳機能がありますので、アルファベットを使っていない国(が大半なジャンルなのです。)の言葉でも、読むことが出来ます。なのに「英文を添えないとプッシュしません」と断言されてしまうと、今どこの世界で生きているのだろうか、と考えてしまいます。。

売り上げがなかったら、良い作品が今後出来ないなんてことは全くないし。

むしろ逆で、新人さんの方が熱意が強くて、のびしろがすごいです。

あっという間に、ぐいーんと伸びる人がいっぱいいます。
そういう人は、まだ世間が知っていないので、そいう人をプッシュする方がいいと思うのです。

外国の人と接する機会が実際にあるから、よけい思うのです。

芸能界だけの話かと思っていたら、わたしの所にも英語で解説を書いた方がいい、海外向けのPRに英語や中国語、韓国語など載せてない人はプッシュしませんというのが来て「???」ともやっとしましたので、こういう話になりました。

決して英語を勉強するなとは言っていませんし、実際に英語が使える地域に行ったら生活が不便です。でも英語とは限らないので。

スウェーデン語を習って大苦戦している話を子供から聞いたんですが、なんでもゲルマン語(ドイツや北欧辺り)を何かひとつ習ったら、ほとんどわかるのだそう。確かに、スウェーデン語を実際に聞くとドイツ語によく似ている。君はフランス語出来てたんだし、そのうち覚えるんじゃない?

アジア圏では英語を習った方がいい、意見が強いですね。しかし、アジアの方の英語は、日本人の英語も含めて聞きづらいんだそうで。。

実際に会う人と会話できるのなら、なんでもいいと思うのです。
ネットでもキーワードだけ英語で入れていたら、海外の人すぐに来るので、ハッシュタグにふだんあちらの方がつけている文字を入れるだけです。

あー、こういう所だな。プロデュースしている人がわからないけど、活動している人ならわかる。
そのサイト、キーワードも日本語なんですよ。とても入れにくい。
何度もお願いしているのですが、改善されていないです。。

わたしは海外サイトで買い物したりしているので、最新情報も入ってくるのですが、キーワードも海外の作家さんが使っているのを合わせているだけです。
海外向けに販売しているサイト、断トツでイギリスが多いです。次にアメリカ。なので英語がわかれば、やり取りに支障はないです。で、作家さんはやはり母国語が英語じゃない人が多いです。PDFは英語で載せてることが多いですが、中国語とかロシア語も多いかなあ。
打てないから、直筆のをスマホにかざして翻訳、でいけます。

仕事の一段落した人に翻訳を頼んだけど、断られてしまいました。
実際、価値観は同じです。毎日英語で会議していた人が言ってるのだから、そこまで世間とズレてはないと思うのだけどなぁ。。

なんだろうなぁ。英語がわかっても、魔法は使えないんだけどなぁ。。


フォロワーさん、じゃない方、いつもたくさんの方に読んでいただいてとてもうれしいです。ありがとうございます。