見出し画像

日本人がよく間違えている英語表現をクイズ形式で出題・Let’s give it a try!

2/4  ハリポタより
①息が詰まりそうな暑さだ・・
A: It is stifling hot.
B: It is sweltering hot.
C: It is scorching hot.
②骨身にしみる寒さだね
A: It is biting cold.
B: It is chilly cold.
C: It is a bit cold.

暑い・寒いもひとつ上の表現を知っていれば・・
Your writing is elementary level.  などと言われなくなりますよ!

正解 ① A   ② A

日本人が書く英文のブログなどの読んで
ネイティブが「意味はぎりぎり分かるけど、小学生の絵日記レベルなんだよな⁉」 と言っています・・・

天気を表現するのでも、ちょい足しすれば・・
全く印象が変わりますよ。

It’s boiling hot         沸騰するほど暑い・煮えちゃうくらい暑い
It’s sizzling hot             じりじり焼けるほど暑い
It’s scorching hot         焼けつくような暑さだ
It’s stifling hot              息が詰まるほど暑い
It’s sweltering hot        うだるような暑さ

It’s biting cold.                        骨身に染みる寒さだ
It’s freezing (frigid ) cold       凍るほど寒い
It’s chilly cold.                        肌寒い   

It’s toasty warm.                    居心地の良い暖かさ
It’s crisply cool.                     秋のすがすがしい涼しさ

日常的に使うように心がけましょう!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?