マガジンのカバー画像

中国語関連

95
運営しているクリエイター

2020年10月の記事一覧

超訳:ラジオ・フリー・アジア(RFA)の取材を受ける蔡霞氏【後編】(その3) 「中国の体制が変革されなければ、米中対立は深まるばかり」

※以下、【後編】(その2)からの続き 記者:今日の香港は数年前には予想もできなかった状況となっています。台湾でもパスポートのデザインの変更などいろいろ動きがあります。将来的に、何か突発的な事態が発生することはあるでしょうか? それが、ドミノ倒しのように広がって、最終的に中国共産党政権の崩壊につながることは? 蔡霞:それはわかりません。やはり最大の問題は国内にあると思います。国内の経済や社会や国民生活の問題とか、抑圧とかが、何かをきっかけにそうした流れをもたらすかもしれませ

超訳:ラジオ・フリー・アジア(RFA)の取材を受ける蔡霞氏【後編】(その2) 「中国の体制が変革されなければ、米中対立は深まるばかり」

※以下、【後編】(その1)からの続き 記者:習氏が独裁を強めているのは、紅二代や中国共産党を守るためだという意見もあります。中国が民主化したら中国共産党は政権を退くことになるでしょうから。それにもしかしたら、これまでにやってきたことの責任を問われるかもしれませんし。これについては? 蔡霞:複数の角度からの分析が必要です。まず、「紅二代」です。親が党の有力者で、政権をとったあと特権階級になったから、自分たちもその特権を維持しようとする。これは、あると思います。ですが、志のあ

再生

人民義勇軍の朝鮮戦争参戦70年を記念する大会での習近平氏の演説から 【2020年10月23日】

【中国語&日本語字幕付き】 中国人民志願軍抗米援朝出国作戦70周年記念大会が2020年10月23日に人民大会堂で開催されました。 大会での習近平氏の演説のダイジェストです。 (全体の40%ほどです) 中日対訳テキスト https://note.com/mmbase/n/n52e0dd5261e9 【出典】 习近平:在纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会上的讲话(原文全文、新華社) http://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2020-10/23/c_1126649916.htm 大会の動画(CCTVのYouTubeチャンネル) https://youtu.be/VbOmvg04jvc

中日翻訳の練習:中国人民志願軍抗米援朝出国作戦70周年記念大会(朝鮮戦争参戦70年を記念する大会)における習近平氏の演説(抜粋)2020年10月23日

  在纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年大会上的讲话 「中国人民志願軍抗米援朝出国作戦70周年記念大会における講話」(抜粋) 同志们,朋友们:   今天,我们在这里隆重集会,纪念中国人民志愿军抗美援朝出国作战70周年。 同志のみなさん、お集まりのみなさん  本日、私たちはここに盛大な集会を開いて、中国人民志願軍抗米援朝出国作戦70周年を記念しています。   70年前,由中华优秀儿女组成的中国人民志愿军,肩负着人民的重托、民族的期望,高举保卫和平、反抗侵略的正义

中日翻訳の練習:中国の趙紫陽首相(1984年4月27日)、人民大会堂で米国のレーガン大統領を待ちながら、米国メディアの人たちとダベる

Interpreter: I believe I met most of you in the United States. 通訳:ほとんどのみなさんとはアメリカでお会いしましたよね。 赵紫阳:这个 里根总统啊 是中美建交以后 第一位美国的在职总统到华访问 这就是 中美关系史上的一件大事 我们对他的来访啊 表示热烈的欢迎 Interpreter: President Reagan is the first incumbent American President to

再生

1984年 中国の趙紫陽首相 海外メディアとのやりとり (人民大会堂でレーガン大統領を待ちながら)

【中国語&英語&日本語字幕付き】 ・1984年4月27日、北京の人民大会堂にて ・レーガン大統領の訪中期間中の一コマ レーガン大統領が人民大会堂に到着するまでの時間を使って、趙紫陽首相が海外メディアの質問にこたえているところです。 ※ 対訳テキスト https://note.com/mmbase/n/nb5e09d1af4a9 ※ Source video (Reagan Library): "President Reagan Meeting Premier Zhao in Beijing, China on April 27, 1984" https://youtu.be/OjgAN4-1qRQ

再生

鄧小平:南巡講話

【中国語&日本語字幕付き】

再生

深圳経済特区設立40周年祝賀大会での習近平氏のスピーチから

【中国語&日本語字幕付き】 2020年10月14日の深圳経済特区設立40周年祝賀大会から。 現在の世界情勢と中国経済に対する認識を述べている部分。 习近平:在深圳经济特区建立40周年庆祝大会上的讲话(新華社、中国語) http://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2020-10/14/c_1126611290.htm 【实况直播】中国深圳经济特区建立40周年庆祝大会活动(欧华传媒、中国語) https://youtu.be/nMsobLjp-AU

日本語訳:「中国共産党中央委員会工作条例」(抜粋)

(2020年9月28日、中共中央政治局会議にて審議・可決、2020年9月30日、中共中央により公布) ・・・・・・ 第四条 中央委員会は業務を行う上で、以下の原則をしっかりと守る: (一)あらゆる業務に対する党の指導を堅持し、党中央の集中的・統一的指導を確保する。 (二)中国の特色ある社会主義を堅持し発展させ、党の基本理論・基本路線・基本方針を全面的に貫徹する。 (三)思想を解放すること、事実に基づいて真理を追求すること、時代に適応すること、本質をとらえて実務に励む

超訳:ラジオ・フリー・アジア(RFA)の取材を受ける蔡霞氏【後編】(その1) 「中国の体制が変革されなければ、米中対立は深まるばかり」

※以下、【前編】(その3)からの続き 記者:「トゥキュディデスの罠」的とらえ方(アメリカと中国の対立を従来の覇権国家と新興の国家の避けられない激突として考える見方)についてどう思いますか? 蔡霞:それは米中関係の対立の本質をねじ曲げています。本質は、ボス対二番手ということではありません。実力から言って、中国は二番手ではありません。富国強民とか言いますが、民衆は豊かになっていませんし、強くもなっていません。ですから中国は虚勢をはっているだけなのです。GDPを見ても、数字はた

中日翻訳の練習:「双十節(中華民国国慶日)」祝賀式典における蔡英文総統の演説「団結台湾、自信前進」から

我也注意到,对岸领导人最近在对联合国的视讯演说中,公开表示:中国永远不称霸,不扩张,不谋求势力范围。 また、私は承知しています。対岸の指導者(習近平氏)は最近、国連に向けてのビデオ演説で、中国は「決して覇権主義・拡張主義をやりませんし、勢力圏をつくりません」と公言しました。 在区域国家、乃至于全世界,都担忧中国扩张霸权的此刻,我们希望,这是一个真正改变的开始。 地域諸国、ひいては全世界が、中国の覇権拡大を危惧している今だからこそ、われわれは、この言葉が真の変化の始まりで