見出し画像

トランプ氏のグリーンランドとパナマ運河支配の願い:今回は冗談ではない/NewYorkTimesを読む

Trump’s Wish to Control Greenland and Panama Canal: Not a Joke This Time
トランプ氏のグリーンランドとパナマ運河支配の願い:今回は冗談ではない

In recent days the president-elect has called for asserting U.S. control over the Panama Canal and Greenland, showing that his “America First” philosophy has an expansionist dimension.
次期大統領は最近、パナマ運河とグリーンランドに対する米国の管理を主張するよう呼びかけており、彼の「アメリカ第一主義」の哲学には拡張主義的な側面があることを示している。

Over the past two days, President-elect Donald J. Trump has made clear that he has designs for American territorial expansion, declaring that the United States has both security concerns and commercial interests that can best be addressed by bringing the Panama Canal and Greenland under American control or outright ownership.
ドナルド・J・トランプ次期大統領は過去2日間にわたり、米国の領土拡大計画があることを明らかにし、米国は安全保障上の懸念と商業上の利益の両方を抱えており、パナマ運河とグリーンランドを米国の管理下に置くか、完全に所有することでそれらの懸念に最も適切に対処できると宣言した。

Mr. Trump’s tone has had none of the trolling jocularity that surrounded his repeated suggestions in recent weeks that Canada should become America’s “51st state,” including his social media references to the country’s beleaguered prime minister as “Governor Justin Trudeau.”
トランプ氏の口調には、カナダが米国の「51番目の州」になるべきだというここ数週間の彼の度重なる提案にまつわる、からかいの要素は全くなく、ソーシャルメディアではカナダの苦境に立たされている首相を「ジャスティン・トルドー知事」と呼んでいた。

Instead, while naming a new ambassador to Denmark — which controls Greenland’s foreign and defense affairs — Mr. Trump made clear on Sunday that his first-term offer to buy the landmass could, in the coming term, become a deal the Danes cannot refuse.
その代わりに、トランプ大統領は日曜日、グリーンランドの外交・防衛問題を管轄するデンマークに新大使を任命する一方で、自身の任期最初のこの土地購入の申し出が、次の任期中にデンマークが拒否できない取引になる可能性があることを明らかにした。

He appears to covet Greenland both for its strategic location at a time when the melting of Arctic ice is opening new commercial and naval competition and for its reserves of rare earth minerals needed for advanced technology.
トランプ大統領は、北極の氷が溶けて新たな商業・海軍の競争が生まれつつある時期に、グリーンランドが戦略的な位置にあることと、先端技術に必要な希土類鉱物の埋蔵量があることの両方を理由に、グリーンランドを欲しがっているようだ。

“For purposes of National Security and Freedom throughout the World,” Mr. Trump wrote on social media, “the United States of America feels that the ownership and control of Greenland is an absolute necessity.”
トランプ氏はソーシャルメディアに「国家の安全保障と世界中の自由のために、米国はグリーンランドの所有権と管理権が絶対に必要だと考えている」と投稿した。

On Saturday evening, he had accused Panama of price-gouging American ships traversing the canal, and suggested that unless that changed, he would abandon the Jimmy Carter-era treaty that returned all control of the canal zone to Panama.
土曜日の夕方、トランプ大統領はパナマが運河を通過する米国船舶の価格をつり上げていると非難し、状況が変わらない限り、運河地帯の支配権をすべてパナマに返還したジミー・カーター政権時代の条約を放棄すると示唆した。

“The fees being charged by Panama are ridiculous,” he wrote, just ahead of an increase in the charges scheduled for Jan. 1. “This complete ‘rip-off’ of our country will immediately stop.”
「パナマが請求している料金はばかげている」と彼は、1月1日に予定されている料金の値上げを前に書いた。「我が国に対するこの完全な『ぼったくり』は直ちにやめるだろう」

He went on to express worry that the canal could fall into the “wrong hands,” an apparent reference to China, the second-largest user of the canal. A Hong Kong-based firm controls two ports near the canal, but China has no control over the canal itself.
同氏はさらに、運河が「悪者の手」に渡る可能性への懸念を表明した。これは明らかに、同運河の2番目に大きな利用者である中国を指している。香港に拠点を置く企業が同運河付近の2つの港を管理しているが、中国は運河そのものを管理していない。

Not surprisingly, the government of Greenland immediately rejected Mr. Trump’s demands, as it did in 2019, when he first floated the idea. “Greenland is ours,” Prime Minister Mute B. Egede said in a statement. “We are not for sale and will never be for sale. We must not lose our long struggle for freedom.”
当然のことながら、グリーンランド政府は、トランプ氏が最初にこの案を提唱した2019年と同様、即座に彼の要求を拒否した。「グリーンランドは我々のものだ」と、エゲデ首相は声明で述べた。「我々は売り物ではないし、これからも売り物にはならない。我々は自由を求める長い闘いに負けてはならない」

The Danish prime minister’s office was more circumspect, writing in a statement that the government was “looking forward to working with the new administration” and offering no further comment on Mr. Trump’s remarks.
デンマーク首相府はより慎重な姿勢を示し、声明の中で政府は「新政権と協力することを楽しみにしている」と述べ、トランプ氏の発言についてはこれ以上コメントしなかった。

After Mr. Trump brought up the Panama Canal again in a speech on Sunday, Panama’s president, José Raúl Mulino, said in a video that “every square meter of the Panama Canal and its adjacent zones is part of Panama, and it will continue to be.” He added: “Our country’s sovereignty and independence are not negotiable.”
トランプ大統領が日曜の演説で再びパナマ運河について言及した後、パナマのホセ・ラウル・ムリノ大統領はビデオで「パナマ運河とその隣接地域のすべての平方メートルはパナマの一部であり、今後もそうあり続ける」と述べた。さらに「我が国の主権と独立は交渉の余地がない」と付け加えた。

But the president-elect’s statements — and the not-so-subtle threats behind them — were another reminder that his version of “America First” is not an isolationist creed.
しかし、次期大統領の発言、そしてその背後にあるそれほど微妙ではない脅しは、彼の言う「アメリカ第一主義」が孤立主義的な信条ではないことを改めて思い起こさせるものだった。

His aggressive interpretation of the phrase evokes the expansionism, or colonialism, of President Theodore Roosevelt, who cemented control of the Philippines after the Spanish-American War. And it reflects the instincts of a real estate developer who suddenly has the power of the world’s largest military to back up his negotiating strategy.
このフレーズに対する彼の攻撃的な解釈は、米西戦争後にフィリピンの支配を固めたセオドア・ルーズベルト大統領の拡張主義、あるいは植民地主義を思い起こさせる。そしてそれは、交渉戦略を裏付ける世界最大の軍事力の力を突如手にした不動産開発業者の本能を反映している。

Mr. Trump has often suggested that he does not always see the sovereignty of other nations’ borders as sacrosanct. When Russia invaded Ukraine, his first response was not a condemnation of the blatant land grab, but rather the observation that President Vladimir V. Putin’s move was an act of “genius.”
トランプ氏は、他国の国境の主権を必ずしも神聖視しているわけではないとしばしば示唆している。ロシアがウクライナに侵攻した際、同氏の最初の反応は、露骨な領土強奪を非難することではなく、むしろウラジーミル・V・プーチン大統領の行動は「天才的」な行為だとの見解だった。

Even now, as Mr. Trump seeks a deal to end the war in Ukraine, he has never said that the country’s borders must be restored, a key demand of the United States and NATO — he has only promised a “deal” to end the fighting.
トランプ大統領はウクライナ戦争終結に向けた合意を模索する現在も、米国とNATOの主要要求であるウクライナ国境の回復について一度も言及しておらず、戦闘を終わらせる「合意」を約束しただけだ。

In the cases of Greenland and Panama, both commercial and national security interests are at play.
グリーンランドとパナマの場合、商業上の利益と国家安全保障上の利益の両方が関係している。

Mr. Trump’s desire for Greenland was made explicit in the first term, when a wealthy New York friend of his, Ronald S. Lauder, the New York cosmetics heir, put the idea in his head.
トランプ氏のグリーンランドに対する願望は、ニューヨークの化粧品会社の相続人で裕福なニューヨークの友人ロナルド・S・ローダー氏がそのアイデアをトランプ氏に伝​​えた最初の任期中に明らかになった。

In the Trump White House in 2019, the National Security Council was suddenly delving into the details of how the United States would pull off a land acquisition of that size. Mr. Trump kept pressing the point with Denmark, which consistently rebuffed him.
2019年のトランプ大統領のホワイトハウスでは、国家安全保障会議が突如、米国がいかにしてその規模の土地買収を成し遂げるかという詳細を掘り下げ始めた。トランプ氏はデンマークに対しこの点を強く主張し続けたが、デンマークは一貫して拒否した。

Mr. Trump was not the first president to make the case: Harry S. Truman wanted to buy Greenland after World War II, as part of a Cold War strategy for boxing out Soviet forces. Mr. Trump can make a parallel argument, especially as Russia, China and the United States jockey for control of Arctic routes for commercial shipping and naval assets.
トランプ氏は、このような主張をした最初の大統領ではない。ハリー・S・トルーマン大統領は、ソ連軍を締め出す冷戦戦略の一環として、第2次世界大戦後にグリーンランドの購入を希望していた。特にロシア、中国、米国が商業船舶や海軍資産の北極航路の支配権を争っている中、トランプ氏も同様の主張を展開できる。

Arctic experts did not dismiss Mr. Trump’s Greenland bid as a joke.
北極の専門家たちは、トランプ氏のグリーンランド進出を冗談として片付けなかった。

“Not that many people are laughing about it now,” said Marc Jacobsen, an associate professor at the Royal Danish Defense College in Denmark who focuses on Arctic security.
「今では、それを笑っている人はそれほど多くない」と、デンマークの王立防衛大学で北極の安全保障を専門とする准教授、マーク・ヤコブセン氏は言う。

Mr. Jacobsen noted that the reaction in Denmark to Mr. Trump’s latest bid had been one of fury (one Danish politician called it “an unusually strange way to be an ally”). But, he said, Greenlanders — who have long sought independence — may seek to use Mr. Trump’s interest as an opportunity to further strengthen economic ties with the United States.
ヤコブセン氏は、トランプ氏の最新の試みに対するデンマークの反応は激怒だったと指摘した(あるデンマークの政治家はこれを「同盟国になるのに異常に奇妙なやり方」と呼んだ)。しかし、長年独立を求めてきたグリーンランド人は、トランプ氏の関心を米国との経済関係をさらに強化する機会として利用しようとするかもしれない、と同氏は述べた。

Since 2009, Greenland has had the right to declare its independence, but the vast territory of about 56,000 people is still heavily dependent on Denmark and has never chosen to pursue that path. Mr. Trump’s interest could give Greenland an opening for more U.S. investments, including in tourism or rare earth mining, he said.
グリーンランドは2009年以来、独立を宣言する権利を持っているが、人口約5万6000人の広大な領土は依然としてデンマークに大きく依存しており、独立の道を選んだことはない。トランプ氏の関心は、観光業やレアアース採掘など、グリーンランドへのさらなる米国投資の機会を与える可能性があると同氏は述べた。

“Was it crazy when the U.S. acquired Alaska? Was it crazy when the U.S. built the Panama Canal?” asked Sherri Goodman, a former Pentagon official and a senior fellow with the Wilson Center Polar Institute, a Washington-based think tank.
「米国がアラスカを獲得したのは狂気だったのか?米国がパナマ運河を建設したのは狂気だったのか?」と、元国防総省職員で、ワシントンに拠点を置くシンクタンク、ウィルソンセンター極地研究所の上級研究員であるシェリー・グッドマン氏は問いかけた。

Ms. Goodman, whose book “Threat Multiplier: Climate, Military Leadership, and the Fight for Global Security” centers in part on the Arctic, said the United States did have a strong interest in ensuring that China in particular does not develop a strong presence in Greenland.
北極圏を部分的に扱った著書「脅威の増幅:気候、軍事指導力、そして世界安全保障のための戦い」の著者であるグッドマン氏は、米国は特に中国がグリーンランドで強力な存在感を示さないよう確保することに強い関心を持っていると述べた。

Beijing’s ambitions in the Arctic have grown, and in 2018 it laid out plans to build infrastructure and develop shipping lanes opened by climate change. Ms. Goodman said the United States should continue to prevent China from gaining a foothold in the doorstep to North America, but said Greenlanders must decide their own fate.
北京の北極圏における野心は高まっており、2018年には気候変動によって開かれたインフラの建設と航路の開発計画を打ち出した。グッドマン氏は、米国は中国が北米への玄関口に足場を築くのを阻止し続けるべきだとしながらも、グリーンランドの人々は自らの運命を決めなければならないと語った。

“We want to have all those territories proximate to our own mainland territory to protect us and also to prevent an adversary from using it to our strategic disadvantage,” Ms. Goodman said. “On the other hand, there is international law and international order and sovereignty, and Greenland is still a part of Denmark.”
「我々は、自国を守るため、また敵が我々の戦略的不利な点にそれを利用するのを防ぐために、自国本土の領土に近接するすべての領土を確保したい」とグッドマン氏は述べた。「一方で、国際法と国際秩序と主権があり、グリーンランドは依然としてデンマークの一部である」

When it comes to Panama, Mr. Trump may also hold a distant personal grudge.
パナマに関しては、トランプ氏は遠い個人的な恨みを抱いているのかもしれない。

In 2018, Panamanian police officers ousted the Trump Organization from the Trump International Hotel in Panama City after a protracted legal battle between the president-elect’s family and the majority owner of the property. The Trump name subsequently came down. The company had held a contract to manage the property.
2018年、パナマ警察は、次期大統領の家族と不動産の過半数所有者との長期にわたる法廷闘争の末、パナマシティのトランプ・インターナショナル・ホテルからトランプ・オーガニゼーションを追い出した。その後、トランプの名前は削除された。同社は、その不動産の管理契約を結んでいた。

David L. Goldwyn, who served at the State Department under Presidents Bill Clinton and Barack Obama, noted that Greenland has tremendous undeveloped natural resources, including more than 43 of the 50 so-called critical rare earth elements used to make electric vehicles, wind turbines and other clean technology.
ビル・クリントン大統領とバラク・オバマ大統領の下で国務省に勤務したデビッド・L・ゴールドウィン氏は、グリーンランドには電気自動車、風力タービン、その他のクリーン技術の製造に使われる50種のいわゆる重要希土類元素のうち43種以上を含む膨大な未開発の天然資源があると指摘した。

“Certainly if Greenland chose to develop these resources, it would provide a significant alternative to China, although it is China’s capacity to process those minerals which gives it its current advantage,” he said.
「確かに、グリーンランドがこれらの資源の開発を選択すれば、中国にとって大きな選択肢となるだろう。ただし、中国が現在優位に立っているのは、これらの鉱物を加工する能力だからだ」と彼は語った。

But Mr. Goldwyn said that in addition to Denmark’s sovereignty, Mr. Trump might find that Greenland’s Indigenous communities do not want mining and resource extraction as much as he does.
しかしゴールドウィン氏は、デンマークの主権に加え、トランプ氏はグリーンランドの先住民コミュニティが自分ほど採掘や資源の採取を望んでいないことに気づくかもしれないと述べた。

“It is highly unlikely resource extraction could be forced on an unwilling population,” he said. “A more fruitful path might be to collaborate with the Danish government and Greenland’s population on ways to safely and sustainably develop those resources.”
「資源採掘を不本意な住民に強制することはまずあり得ない」と彼は語った。「より実りある道は、デンマーク政府とグリーンランド住民と協力して、それらの資源を安全かつ持続的に開発する方法を模索することかもしれない」

英語学習と世界のニュースを!

いいなと思ったら応援しよう!

宮野宏樹(Hiroki Miyano)@View the world
自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m