見出し画像

スペイン女子vsアメリカ女子親善試合レビュー日本語訳

火曜の平日の夜にも関わらず、ましてや寒い中
アリカンテにあるリコ・ペレススタジアムには9,182人もの観客が押し寄せた。
これはスペイン女子代表にとって歴代初の記録となった。

男子にはまだまだ劣るが
国内では女子が着々と力を伸ばしてきている。
それは結果や数字にしっかりと表れている。
そんな中で今回世界ランク1位のアメリカとの対戦。
今年のフランスワールドカップに向けて
彼女たち自身の実力が明らかになった試合になったのではないかと思う。

試合のハイライト

さてここからはスペイン女子代表Twitterから
試合レビューを日本語訳したものです。

CRÓNICA | España deja buenas sensaciones ante la número 1 del mundo

CRÓNICA=ニュース
世界ナンバーワンに対してスペインは良い手ごたえを残した。

2019年1月22日

El combinado nacional entrenado por Jorge Vilda ha perdido el encuentro amistoso en el Rico Pérez ante EEUU con un buen gol de Press

ホルヘ(監督)率いるスペイン女子代表チームはアメリカ代表プレスの素晴らしいゴールによってリコ・ペレススタジアムでの親善試合は敗北した。

España llegaba al Rico Pérez sabiendo que enfrente iba a tener a la mejor selección del mundo. Por ello, las internacionales salieron al terreno de juego muy concentradas y con una idea muy clara, controlar la posesión y mover el balón de un lado a otro con mucha paciencia.

スペインチームはリコ・ペレススタジアムに到着した。世界最高峰チームは目の前にいた。だからスペイン女子代表チームは速いボール回しも耐える集中力、そしてポゼッションコントロール、非常に明白な考えを持ってピッチに入っていった。

Durante los primeros compases, Estados Unidos quiso demostrar su potencial e intentar encerrar a España en su campo, pero poco a poco las chicas de Jorge Vilda se fueron soltando.

前半はアメリカ代表が彼女たちのポテンシャルを示したり、スペイン代表を彼女達の陣地から出さないようにしたかっただろう。しかしホルヘのチームは少しづつ出口をこじ開けていった。

La mejor ocasión de la primera mitad llegó de las botas de Alexia Putellas, tras una buena combinación de España el esférico terminó en los pies de la jugadora del FC Barcelona y su disparo se marchó por la escuadra derecha de la meta defendida por Alyssa Naeher.

前半絶好のチャンスはアレクシアの足から繰り広げられた。スペイン代表の絶妙なコンビネーションからボールはバルセロナの選手の元へ、ゴールの右隅に放ったシュートは惜しくもゴールキーパーAlyssaに阻まれた。

Ya en la segunda mitad, el equipo de Jills Ellis realizó 3 cambios y uno de ellos surtió efecto, en el minuto 52', la internacional de EEUU, Press, realizó un gran eslalon para batir a Sandra Paños y conseguir el 0-1.

後半に入りアメリカ代表は3枚の選手交代を行った。そしてそれが効果を発揮し、52分、アメリカ代表のプレスが鋭いドリブルの切込みからゴールキーパーサンドラを打ち破り0-1。

España no quiso echarse atrás y siguió jugando como en la primera mitad. En el minuto 62, Andrea Falcón estuvo a punto de empatar el encuentro pero su disparo fue rechazo por la meta de EEUU.

スペイン代表は引きたくなかったので、そのまま前半のように戦いました。62分、アンドレアのプレーがもう少しで引き分けに持って行けそうだったが、彼女のシュートはゴールキーパーにはじかれてしまった。

En los últimos minutos de partido, la Selección española femenina intentó arrinconar, sin éxito, a las estadounidenses. Finalmente, EEUU se llevó el duelo en el Rico Pérez (0-1).

そして終盤、得点にはならなかったもののスペイン代表はアメリカ代表を追い詰めようとしていた。最終的に、リコ・ペレススタジアムでアメリカ代表相手に死闘をみせた。0-1

サポート頂いた分は記事発信の活力になります!! そして日本に帰った際の活動費にしたいと思います。 女子サッカーの発展の力に💪