"To my friends who embrace their third life with joy."『第三の人生を謳歌する友に贈る』と武士道の概念


"The "Way of the Warrior" or "Bushido" is a concept related to the ethics and values of Japan's warrior class and samurai society. The "Way of the Warrior" was highly significant as a guiding principle and way of life for those belonging to the samurai class. Below are some of the common principles and values associated with the "Way of the Warrior.

*仁義 (Jin-Gi): "Jin" refers to "humanity" while "Gi" denotes "justice" and "sincerity." Samurai upheld the ideals of humanity, justice, and sincerity, valuing these qualities deeply.

*忠義 (Chuugi): Loyalty to one's lord or superiors was of utmost importance, with samurai prepared to devote their lives to serve their lord.

*礼儀 (Reigi)
 Correct etiquette and respect for others were expected. Samurai were required to show deference and maintain proper etiquette in their interactions with others.

*勇気 (Yuuki): Samurai were expected to face adversity with courage and fearlessness. Acting without hesitation and displaying bravery were considered virtues.

*誠実さ (Makoto): Samurai were encouraged to maintain consistency between their words and actions, emphasizing the importance of keeping promises and refraining from dishonesty.

*名誉 (Meiyo): Samurai bore the responsibility of safeguarding their own honor, as well as that of their families, lords, and clans. They were expected to act in a manner that would not tarnish their honor.

「武士の道」または「武士道」は、日本の武士階級や武士社会の倫理と価値観に関連する概念です。武士の階級に所属する人々にとって、「武士の道」は指針として、そして生き方として非常に重要でした。以下に、「武士の道」と関連する一般的な原則と価値観の一部を示します。

仁義 (Jin-Gi): 「仁」は「人間性」を指し、「義」は「正義」と「誠実さ」を示します。武士は人間性、正義、誠実さの理念を高く評価し、これらの質を深く重んじました。

忠義 (Chuugi): 自分の主君や上司への忠誠心は極めて重要であり、武士は主君に仕えるために命を捧げる覚悟を持つことが求められました。

礼儀 (Reigi): 正しいエチケットと他者への敬意が期待されました。武士は他人との対話で敬意を示し、適切なエチケットを保つことが求められました。

勇気 (Yuuki): 武士は勇気を持って逆境に立ち向かうことが期待されました。ためらうことなく行動し、勇敢さを示すことが美徳とされました。

誠実さ (Makoto): 武士は言動の一致を維持することが奨励され、約束を守り、不正直を避ける重要性が強調されました。

名誉 (Meiyo): 武士は自身の名誉だけでなく、家族、主君、一族の名誉を守る責任を負いました。名誉を傷つけないように行動することが期待されました。

These values and principles were not confined solely to the battlefield but were also practiced in everyday life. The Way of the Warrior represented the moral guidelines that the samurai class in Japan was expected to adhere to, and its spirit remains deeply ingrained in Japan's history and culture." 

これらの価値観と原則は、戦場に限らず、日常生活でも実践されました。「武士の道」は、日本の武士階級が守るべき道徳的な指針を表し、その精神は日本の歴史と文化に深く根付いています。




以下は、日本の作家である山本周五郎の著書『一人ならじ』「殉死」の章からの抜粋です。

農事を振興するには天象気候をよく案じなければならない、天文家を招いて研究をさかんにすべきと、天象観測のための建物「発蒙閣」の修復増築工事が行われた。そこで下支配をしていた若侍たちが主馬の陰口を言っていたところに、主馬がでくわしました。先年の「殉死の禁」に、真面目に勤めるとバカを見るという若侍たちに、主馬は「殉死をどう考えるのか」を語る場面です。

追腹の禁令のご趣意とは、ただ追腹を切らなければよいというだけではない。生きて御奉公すべしという意味だ。これまで諸方の藩にも例のあるとおり、太守の喪に当って幾人幾十の殉死があった。君臣の情けもあるべきことながら、そのなかには有為な人材があったにちがいない。生きていればなおりっぱに奉公できる者が果てるというのは、国家という大きいとこらからみても無益な損失だ
ひとりの殿に殉じて、家臣たちがみな屠腹したり世を捨てて墓守りになったとしたら、どうなるか。それが武家の道といえるか、まことの武士なら生きぬけ、殉死すべき命を生きて御奉公に捧げよ。

山本周五郎『一人ならじ』

(注:本文を引用し、編集しています)


「人生は60から」といいます。60歳は折返し地点であり、人生の総仕上げへのスタートといえます。

ストレス対策というと余暇、ゆとり、趣味、スポーツといった面で語られることが多いようですが、それはそれとして、「夢を失うと人は老いる」といいます。何らかの「夢」への挑戦を忘れ、今の自分を守るだけの「守りの人生」になったとしたら、はたして、それを健康的な生活といえるのでしょうか。

『第三の人生を謳歌する友に贈る』


The phrase "Life begins at sixty" is often used. Sixty is considered a turning point in life, marking the start of putting the finishing touches on one's life. When it comes to stress management, leisure, leisure time, hobbies, and sports are often discussed aspects. However, it's also said that "People age when they lose their dreams." If one forgets to challenge themselves with some kind of "dream" and their life becomes merely a "protective life" focused on preserving their current self, can that truly be considered a healthy way of living?

"To my friends who embrace their third life with joy."