見出し画像

【追記動画】日本演説翌日のNATO演説からみる、やはり日本には期待していなかったゼレンスキーの国会演説

ゼレンスキー閣下の日本国会議員向け演説の翌日に行われたNATOの演説訳してみました。
私のこと知っている人は、日本語にちょっとみこちゃん節入っているように感じる方がいらっしゃるかもしれませんが、直訳です。意訳もしていません。

単語の訳し方の候補の選定及び、前後の連結には多少みこちゃん節入っているといえなくもないけど、そこは誰が訳しても完璧な公平なものなんて、翻訳には無理でしょう。文句のある人は英語を自分で読んで下さい。日本語訳に関するコメントは受け付けません。

口調は、私はウクライナ語まったく分からないので、英訳からしか推測できないけど、かなり強い調子を感じます。

ウクライナ人専門家は、口調がすごいな、という感想みたいですね。


これでも、みこちゃんが「彼は日本には期待していなかった」というのは考えすぎでしょうか?翌日の演説がこれですよ。あまりにも違いすぎる。

相手が国家ではなくNATOという軍事同盟だから武器の話になっているのは、当たり前なのです。それにしてもです。日本には国家存亡に関わる切実な希望であっても、めんどうなこと日本人に話してもしょうがないから、最初からしない、というのがあまりにも歴然…。

現在の憲法の下でもできることはある。ゼレンスキーが求める戦闘機と戦車はいきなりは無理だけど、すでに自衛隊機が派遣され装備品は提供している。これだけでいいんだろうか、という議論くらいは少なくともあってよいのではないでしょうか。

やってはいるよ、軍事支援も。でもさ、ゼレンスキーさんその、議論すら求めてくれなかった…。それこそNATOに1%要求したんだったら、NATOに要求したさらに1%でさえも日本には期待して欲しかった。ゼロだったよね。

これが、「専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めている国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思う」と戦後70年やってきた結果の姿だよ。

国際社会からは日本はこうしか見られていない。どこが名誉ある地位なんだ?不名誉そのものじゃないか。

あの演説、セーフだった、あぶないあぶない、とか思っている人いっぱいいるよね。もしかすると自民党議員や外務官僚の中にもいっぱい。

いいのかい、それで。

本当に、日本人はあの演説、大絶賛してスタンディングオベーションやってていいんでしょうか。


【以下英訳】CNN提供
https://edition.cnn.com/2022/03/24/politics/zelensky-speech-nato-transcript/index.html

Secretary General, all the presidents, I welcome you from Kyiv, our capital that has been fighting for a month just like our entire nation.

Yes, it is true we are not members of the alliance, not part of the most powerful defensive alliance in the world, not one of those nations that are subject to Article 5 and entitled to defense. But we have a feeling that we are in a gray zone between the West and Russia, and yet we are defending all our shared values. And we are defending these values for a month now -- a month of heroic resistance, a month of the darkest suffering and destruction of the global security with impunity. The world has seen it.

Russia has accumulated tremendous military resources, men, air bombs, missiles. They have invested huge money in death, while the world was investing into life. But Ukraine is holding on at the cost of lives, destroyed cities and tens of millions of displaced persons -- many of them are in your territories, in the countries of NATO. I'm grateful for their support. And people, unfortunately, continue leaving their homes, seeking refugee from the terror the occupiers have brought.

From the first hours of invasion, we've had brutal missile strikes. Russia has used almost a thousand, over a thousand different missiles, hundreds of air strikes. And I, on the 24th of February, I came to you with a very logical request: Please help us with a no-fly zone in any way. Close our skies in any format. Protect our citizens from Russian bombs and missiles. We did not hear a clear answer. Ukraine does not have a powerful anti-missile defense. Russia has more powerful aviation and therefore they have an advantage of using mass destruction weapons. And you see the consequences, how many people have been killed, how many peaceful cities have been destroyed.

Ukraine has been withstanding in unequal conditions. And I have been repeating the same thing. To save people and cities in Ukraine, we need unlimited military support. Just as Russia is unlimited in using its entire arsenal against us, destroying everything that lives, from civilian infrastructure to universities to churches, bridges and hospitals and food warehouses.

We ask for planes so that we don't lose so many people. You have these planes, but we have not received a single one. We ask for tanks so that we could unblock our cities that are dying now -- Mariupol, Berdyansk, Melitopol -- where Russia is holding hostage thousands of people and creating an artificial famine. There is no water, no food there.

You have at least 20,000 tanks. Ukraine asks for 1 percent, 1 percent of all your tanks. Please give them to us or sell them to us. But we, so far, have not heard a clear response. This is the worst thing about war. We're not to have a clear answer from the West to requests for help. Ukraine never wanted this war and does not want to fight it for years. We just want to save our people, to survive, just to survive. As any nation, we have the right, I believe, the right to life. The right to this 1 percent. And I am not blaming NATO. I want to be clear. You are not to blame. These are not your missiles, not your bombs that are destroying us.

(訳文ここまで)

Today, since morning, we have seen phosphorus bombs, phosphorus Russian bombs, killing adults and children again. I want you to know the alliance can yet stop Ukrainian deaths of Russian strikes, Russian occupation, by providing us all with all the weapons we need. Yes, we are not members of the alliance and I am not making demands. But Ukrainians have never thought that the alliance and the countries of the alliance are different things. That in matters of life and death, you can be a power, apart and not together, that NATO can be afraid of Russia's actions.

I'm sure you understand now that Russia isn't going to stop at Ukraine. It will not. It will go further against the Eastern members of NATO -- the Baltic states and Poland, definitely. Will NATO stop worrying how Russia will respond? Are you sure that Article 5 can work? Because for us, the Budapest Memorandum did not work. The Budapest Memorandum did not work for peace in Ukraine. And I will be honest with you even today. Budapest is not working for peace in Ukraine.

Yes, we are receiving support from some members of the alliance. And I am very grateful. All Ukrainians are very grateful for this sincerely -- to all of you who are giving us what you have to support us. But what about the alliance? The Article 5 issue is fundamental. I want you to know that we are thinking about it. And I sincerely hope that we are wrong in our assessment and in our doubts. And I hope that you indeed are a powerful alliance. Because if we are wrong, then the world is safe. But if we are not mistaken, at least by 1 percent, I want you to -- I ask you to review your assessment, and review your approach, and look after security in Europe and in the world.

You can give us 1 percent of all your planes, 1 percent of all your tanks, 1 percent. We cannot buy it. These supplies depend on NATO's political decisions. Multiple rocket launch systems, anti-warship systems, air defense systems, can we fight this war without it? So when we finally have it, it will give us and you 100% security. And we need only one. The only thing I ask of you after this one month of war, is to ask you on behalf of our military, after this one month war with Russia, in the war with Russia, please do not tell us that our army is not up to NATO's standards.

We have shown what our standards are worth, how much we can give to the overall security of Europe and the world, how much we can do to protect ourselves -- protect everyone from aggression, to protect our shared values. But NATO has yet to show what NATO can do to save people's lives and to show that they are indeed the most powerful defensive alliance in the world. The world is waiting. Ukraine is waiting for real action, real security guarantees from those whose word is to be trusted and whose actions can really preserve peace.

Our proposals is on the table, our requirements are on the table. We need peace now. The response is yours. I'm grateful to those who helped us. Glory to Ukraine. Thank you.


NATO事務総長、すべての大統領、私はキエフの地からあなたたちを歓迎いたします。キエフは、私たちの全国土と同じように1か月間戦ってきた私たちの首都です。

ええそうですよ。確かに私たちは同盟のメンバー国ではないです。世界で最も強力な防衛同盟の一部ではなく、NATO条約第5条の対象でもなく、防衛を受ける資格のある国の1つでもありません。しかし、私たちは西とロシアの間のグレーゾーンにいるとは感じていますが、それでも私たちはすべての共有する価値観を大切にしています。そして、私たちは今、あなた方と共通する私達の価値観を1か月間死守し続けているんですよ。言うなれば、英雄的な抵抗の1か月、世界の安全保障の中で最も暗い苦しみと破壊の1か月です。世界はその必然的とも言える成り行きを見てきたんです。

ロシアは莫大な軍事資源、人的資材、空爆、ミサイルを蓄積してきました。世界が生きることに投資している間、彼らは死に対して莫大な資金を投入してきました。しかし、ウクライナは人命、破壊された都市、そして多くはNATOの国々のあなた方の国の領土にいる数千万人の避難民とともに、持ちこたえています。私はあなた方の国々のサポートには感謝します。しかし残念ながら、人々は未だに、占領者がもたらした恐怖から逃れるために難民になって、家を捨て続けているのも事実なのです。

侵略の最初の数時間から、私たちは残忍なミサイル攻撃を受けました。ロシアは、ほぼ千、千ですよ、千を超える形を変えたミサイル攻撃、数百の空爆を実行してきました。そして、私は本日2月24日金曜日、非常に筋の通った必然的要求を携えて、あたなたちのところに来ました。飛行禁止区域については、とにかく援助ください。どんな形であれ私たちの空域を閉ざしてください。ロシアの爆弾やミサイルから私達市民を守って下さい。明確な答えは聞こえませんでした。ウクライナには強力なミサイル防衛システムがありません。ところがロシアはより強力な航空技術を持っているので、大量破壊兵器を使用できるという優位性があります。このような中、あなた方はその結果として、どれくらいのの人々が殺されたか、どれくらいの平和な都市が破壊されたかを見ることになるでしょう。

ウクライナは不平等な状況に耐えてきました。そして、私は同じことを繰り返し言ってきました。ウクライナの人々と都市を救うためには、無制限の軍事支援が必要です。ロシアが私たちに対して彼らの武器庫の武器全てを制限なく使って、民間のインフラストラクチャから大学、教会、橋、病院、食料倉庫に至るまで、生存に関するすべてのものを破壊していることに対抗できるだけの支援をです。

たくさんの市民をこれ以上失わないために、どうか航空機の供与をお願いします。あなたは私達が望むような航空機をたくさん持っていますが、私たちはただの一機の飛行機すら供与されていません。ロシアが何千人もの人質を抱え、ロシアが人為的な飢饉を引き起こしているマリウポリ、ベルジャンスク、メリトポリなど、現在人が死にかけている都市のブロックを解除できるように、戦車も求めます。あそこには水も食べ物もありません。

あなた方には、少なくとも20,000両の戦車があります。ウクライナはあなた方の戦車の1パーセント、1パーセントを要求します。それを私達に貸してください。それがだめなら売って下さい。

しかしながらこれまでのところ、明確な回答は聞いていません。これは戦争で最悪のことです。助けを求める西側からの明確な答えがないのです。ウクライナはこの戦争を望んでおらず、何年も戦争をしたくなどありません。私たちはただ生き残るために、ただ生き残るために市民を救いたいのです。

他の国と同じように、私たちには生存権があると私は信じています。この1パーセントを要求するという権利があることを信じています。もちろん私はNATOを非難しているわけではありません。そこは、はっきりさせておきたい。あなた方が責任を負う話ではないです。飛び交っているミサイルはあなた方のミサイルではなく、私たちを破壊しているのはあなた方の爆弾でもありません。

(後略。原文は最後まであります。戦況とダメ押しのお願いなので訳文では省きました)


別の場所でも、日本向けとは違う口調でやっています。
もちろん、この西側諸国に日本は入っていない。

日本は西側諸国ではないんだね。
世界の孤児。
望まないうちに中立国になっているので、平和主義者の勝利ということか。

ロシア国民に対しては、自らロシア語で演説している。強い口調だ。

これがニュースになったりマスコミが全文訳を試みないのは、やっぱりおかしいよね。

せっかく寝た子を起こすなってことだろう…。

おやすみ、日本人。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?