朝食は朝だけじゃない!
オーストラリアのパースで暮らしていた間に、発見したことは沢山ありますが、その中のひとつが
朝食は朝だけじゃない!
ってことです。
日本だと、地元のカフェみたいなところに行くと朝食用のセット、いわゆるモーニングセットは時間が決まっているところも多いです。
私はちなみに朝は“食べたきゃ食べればいいや派”だから、“必ず取らねば!!”みたいには思わないんで寝坊しちゃったりお腹が空いてなかったりすれば食べないです。
だから出かけた先で地元のカフェで、1日の最初のご飯を取ろうとした場合は朝でなければモーニングセットはないんだなみたいな事も多かった。
そんな感じなんで、オーストラリアのパースで1日の最初の食をカフェなんかで食べる場合は、“朝食はbreakfast だろう!”みたいに思ってました。
けど、1日中 breakfast があるお店もあるって知った。
All day breakfast
って、言います!
読んで字の如く、「1日中食べれるブレックファースト」っていう意味。
そこで、breakfast について調べてみます。
Collins では、以下のように書いてあります。
これを訳すと、Breakfast は、1日の最初の食事で大抵は午前中の早い時間に食べるもの。
とあるんですよね。
て、いうことは breakfast = 朝食 とか単純に変換できないってことです。
Breakfast は朝だけに提供されるわけじゃない!
だから、単純に朝食ってわけじゃない!
だから、All day breakfast を出してくれるお店もあるよーって話でした!!
ー
英単語について、いろいろ!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?