見出し画像

意図を翻訳することが、腕の見せ所[アートディレクターの机]②

今回は、ADの仕事で最も大事な「意図の翻訳」のお話をしましょう。

クライアントさんが目指すゴールと、イラストレーターさんの受け取るイメージは、必ずしも同じになるとは限りません。

その足並みを揃えていくことが、ADのお仕事です。


■曖昧な指示を、具体的にする■

例えば、「西洋の剣士・男性」のイラストの制作をしていたとします。

で、イラストレーターさんからこういうラフイラストが提出されてきました。
これをそのままクライアントさんに提出しました。


するとクライアントさんから、下記のような返信がありました。

===

「キャラクターの顔や体型は問題無いです。装備が簡素で、弱そうな印象があるので、もっと重装備にして、強そうにしてください

===


これをそのままコピペして、イラストレーターさんにお返しすることは可能です。
ですが、「重装備」「強そう」というイメージは人によってイメージが異なりますので、期待するイメージに修正されるか、やはり不安です。

そう思ったADは、他の資料を確認しつつ、こんなふうにイラストレーターさんに連絡します。


===

ここから先は

1,019字 / 1画像

¥ 150

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?