予測変換不能です
皆さんはスマホは何を使っていますか?
私は、ipoheを使っています。4年前にアメリカのApple Storeで買いました。
日本に戻ってもずっと使っています。
私がnoteを投稿する時も、スマホを使っています。
パソコンも使っているんですが、スマホの方が、かわいい絵文字などもあり画像なども取り込みやすいです。
でも、最近、noteの投稿時にちょっとした問題を抱えています。
昨日の私の記事内でスズランが「ズズラン」になってしまいました。
私、全く気づかずに投稿していて、コメント欄で教えていただき、とても助かりました。
なんで、こんなことになったかと申しますと、私のスマホで「すずらん」を入力しますと,ひらがなキーボード上に予測変換候補がでてくるんですが、なぜか、先頭が「ズズラン」でした。
今思うと、このままひらがな表記の「すずらん」で良かったのに、「スズラン」のほうがいいかな?なんて思ってしまいました。
確認せずに、予測変換の一番先頭のものを使用し、私のnote文中の「スズラン」が全て「ズズラン」になっていたということです。
途中PCにしたので、その時の会話は「スズラン」になっていました。
最終確認不足です、お気づきだった方、すみませんでした。
そして、私のお友達のめっこさん
鉛筆画で素敵なイラストを描いていたり、たくさんのジャンルの洋楽を教えてくれるDJでもあったり、料理なども教えてくれたりといろいろ楽しまさせてもらって、コメントもさせてもらっています。
私、コメント欄にコメント入れる時は、最初に相手の人の名前を入れることにしているんです。
最近、めっこさんとスマホで入力しようとすると、予測変換が
「メダカさん」「メッカさん」
実際、めっこさんのコメント欄に
「メダカさん、こんばんは😊」なんて本当に投稿しちゃっているんです(^_^;)
めっこさん、その節は大変申し訳ありませんでした、今後は気をつけて確認していますが、またありましたら、すみませんです。
人の名前を間違えるのは、実生活では一番心に残っているものとしては、中学生時代に黒板に私が友達の名前を書く係で親友の「小島さん」を「小鳥さん」でクラス中大爆笑
結婚して数年後、お店に旦那と二人でお歳暮を送りに行った時に、送り状にボールペンで名前記入時に、旦那の下の名前の一部の「弘」を「引」と書いたことです。
旦那が横から、字が間違っているって言ってきて、「あっ、本当だ!」とお店の人と私は一緒に大爆笑でしたが、旦那だけは、「ちょっと勘弁してよ」苦笑いでした😂
本当に気をつけようと思います。もしかしたら、すでに間違えて名前を書いていたかもしれません、1回、全然違う人の名前を書いてしまったというミスもしています。
こんな、私ですが、これからも何かありましたら、ご指摘をコメント欄にてお願いしたいと思います。
今日は、火曜日ですね、先週から職場ではお昼の時間、レジ係として奮闘しています。モニターのタッチパネルを押して行くのですが、初日に、「おいなりさん」を3回連打してしまっていましたが、だんだん慣れてきました。
今日も頑張ってきますね、皆さんも楽しい1日となりますよに!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?