見出し画像

ドイツ語表現「これは私のビールじゃない」「これは君のビールじゃない」

英語とフランス語を学び、ある程度は話せる私ですが、2012年頃からずっと学ぼうと挑戦し続けている言語があります。

タイトルから既に分かる通り、それはドイツ語です。

なぜドイツ語かというと、フランス留学から日本に戻ってきた2012年、国際交流にやってきたドイツ人の若者たちと出会い、そこで生のドイツ語に触れ、魅力を感じたからです。

そこから独学で勉強してみたんですが、フランス語よりも文法が難しいし、発音も難しいしで、あまり長く続きませんでした。

ホテルのバイトで、ドイツ語を話すお客さんが来た時に、唯一ちゃんと覚えた「Es ist sehr schwer Deutsch zu lernen」をかますくらいでした。

ドイツ語を学ぶのはとても大変だ」という意味です。笑


また、東京に就職してからスイス人と友達になり、彼もドイツ語(厳密にはスイスのドイツ語で、ドイツ語とは色々違うらしい)を話すので、再び私のドイツ語意欲は高まりました。

でもやっぱり難しくて続かない。スイス人の彼も、英語を話せるので英語で話しちゃうんですね。

今年の4月、フランスで外出禁止中も、よしドイツ語またやるぞ!となりましたが、やっぱり長くは続きませんでした。

でも今回思ったのは、やる気を出す度に、何かしらは学んでいるということです。続いてないかもしれないけど、長い目で見ると私のドイツ語学習意欲は「続いている」のです。


ということで、また再開した私のドイツ語学習。

今回学んだのは、「Das ist nicht mein Bier」という表現で、直訳すると「それは私のビールじゃない」になります。

これで「それは私には関係ない」という意味になるそうな。

面白いですよね~。

ここから先は

778字
この記事のみ ¥ 100

自分が面白いと思うものを書いていきます。 あなたが私の記事を面白いと思ってくれたら最高です。 もしサポートいただけたら大きな支えになります。 読んでくれてありがとうございます(^▽^)