「天体観測」 × 「米俵」
混ぜてみます。がちゃん
=「天体観測米俵」
「天体観測」と聞くと、「BUMP OF CHICKEN」を連想する。「天体観測」という言葉は、彼らのものになったと言えるだろう。
既存の言葉を自分の物とできてしまうのはすごい。
TSUNAMIやキセキは、惜しいけど、津波、奇跡という漢字から連想しづらいから微妙。
USA、HOWEVERは、英語だとちょっと。
そばにいるね、は、文章だからちょっと。
意外とズバッとくるのは少ない?
ちなみに「米俵」はまだ使われてない。BUMP OF CHICKENも見落としている模様。
メジャーデビューを目指す方、お譲りします!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?