Ratko Mladić将軍 - インタビュー(1992, RTS)

※注意

動画に表示されている英語の字幕を翻訳したものです。

出典http://web.archive.org/web/20220813081804/https://www.youtube.com/watch?v=sZik4Iui1cM

導入:ボスニア・ヘルツェゴビナ内の軍事状況について

The situation is very complicated. The Serbs are attacked by those from whom they did not expect to be attacked.

状況は非常に複雑です。セルビア人は、自分たちが攻撃されるとは思ってもみなかった相手から攻撃されている。

That are our neighbors, our colleges from work and other people who know us very well.

それは隣人であり、職場から来た大学であり、私たちをよく知っている他の人々です。

We know them also very well and that makes us tougher during these hard times.

私たちは彼らのこともよく知っており、それがこのような困難な時期に私たちをより厳しくしている。

The involvement of the international factor in the crises on the territories of Bosnia and Herzegovina represents the threat of the escalation of the war even outside the administrative territory of former Yugoslavia.

ボスニア・ヘルツェゴビナの領土の危機に国際的要因が関与したことは、旧ユーゴスラビアの行政区域外であっても戦争拡大の脅威を表している。

The international community allows the collapse of an international recognized and sovereign country (Yugoslavia) which is one of the founders of the United Nations.

国際社会は、国連の創設者の 1 つである、国際的に認められた主権国家 (ユーゴスラビア) の崩壊を許しています。

This attitude is complicating the current crises and it is making the escalation of the war outside Yugoslavia possible, something we do not want to see.

このような態度は現在の危機を複雑にし、我々が見たくない、ユーゴスラビア外での戦争の拡大を可能にしている。

The presence of Croatia's army on the territory of Bosnia and Herzegovina is also complicating the crisis.

ボスニア・ヘルツェゴビナの領土にクロアチア軍が存在することも、危機を複雑にしている。

Croatia, which is recognized by the international community, has its armed forces located on our soil in Bosnia and Herzegovina.

国際社会から承認されているクロアチアは、ボスニア・ヘルツェゴビナの私たちの土地に軍隊を置いています。

It are well armed Croatian regular units.

武装の整ったクロアチアの正規部隊である。

They are well trained to kill and masscare people, which is their well known tactic.

彼らは人を殺したり虐殺したりする訓練を十分に受けており、それがよく知られた戦術である。

The presence of these Croatian forces in Bosnia and Herzegovina is making this crisis more difficult.

ボスニア・ヘルツェゴビナにおけるこれらのクロアチア人勢力の存在は、この危機をより困難にしている。

We assume that the war circumstances will end faster, if Croatia would withdraw its military forces from Bosnia and Herzegovina.

もしクロアチアがボスニア・ヘルツェゴビナから軍隊を撤退させれば、戦況はより早く終結すると我々は想定しています。

The presence of the forces from some Islamic countries (Mujahideens) is complicating the situation in Bosnia and Herzegovina further.

一部のイスラム諸国 (ムジャーヒディーン) の軍隊の存在は、ボスニア・ヘルツェゴビナの状況をさらに複雑にしている。

These units are well organized arriving from Middle East through Turkey to our region.

これらの部隊はよく組織されており、中東からトルコを経由して我々の地域に到着しています。

This is complication the situation and placing the crisis of Bosnia on an international level

これは状況を複雑にし、ボスニアの危機を国際レベルに置くことです

The Serbian people of Bosnia and Herzegovina has several enemies:

ボスニア・ヘルツェゴビナのセルビア人には、いくつかの敵がいる:

the most dangerous enemy is the regular army of the Republic of Croatia;

最も危険な敵はクロアチア共和国の正規軍である;

secondly the Croatian domestic forces of Bosnia and Herzegovina, who have many foreign mercenaries,

第二に、外国人傭兵が多いボスニア・ヘルツェゴビナのクロアチア国内軍、

and at last the Mujahedeen units, which are located in central Bosnia.

そして最後に、ボスニア中央部に位置するムジャーヒディーン部隊である。

I feel also free to mention that the foreign negotiation teams and the Security Council are also complicating the situation.

また、外国の交渉チームと安全保障理事会も状況を複雑にしていることも私は遠慮なく述べておきます。

The Serbs are satanized.

セルビア人は悪魔化されている。

In the West the Serbs are described as the aggressors.

欧米ではセルビア人は侵略者と表現される。

We cannot be the aggressors, because we are here in our own fatherland.

私たちは、自分たちの祖国にいるのだから、侵略者になることはできません。

I would like to use this opportunity to say that we the Serbs are willing to solve the problems peacefully.

この機会を利用して、我々セルビア人は問題を平和的に解決する意思があることを申し上げたいのです。

We know that we can only end the problems through agreements and negotiations and without wars.

我々は、合意と交渉によってのみ、戦争なしで問題を終わらせることができることを知っています。

The decisions of Alija Izetbegovic are disturbing this.

Alija Izetbegovicの決断は、これを邪魔している。

Izetbegovic declared war against the Yugoslav regular army and the Servs.

Izetbegovicは、ユーゴスラビア正規軍と軍属に対して宣戦布告した。

Alija Izetbegovic did not mention the presence of the Croatian occupying forces in Bosnia.

Alija Izetbegovicは、ボスニアにおけるクロアチア占領軍の存在には言及しなかった。

Croatia sent strong military formation to Bosnia to conduct aggression.

クロアチアはボスニアに強力な軍事組織を送り込み、侵略を行った。

Croatia tried to divide the Serbs of Krajina from the Bosnian Serbs, so that it can easily crush the Serbs.

クロアチアはセルビア人を簡単に潰せるように、ボスニアのセルビア人からクラジナのセルビア人を分断しようとした。

…but it did not happen.

しかし、それは起こらなかった。

repoter

You mentioned Herzegovina

あなたはヘルツェゴビナのことを言及しました。

We are receiving messages from that region that there is a need for help.How it the situation in Herzegovina?

私たちはその地域から助けが必要だというメッセージが届いています。ヘルツェゴビナの状況はどうですか?

The situation is resonable.

状況は共感できます。

When the Yugoslav army left Herzegovina, this place became according to the Vance-Owen plan a protected area.

ユーゴスラビア軍がヘルツェゴビナを離れると、この地はVance-Owen計画による保護区となりました。

Instead of letting the UN to control the territory of Herzegovina, Croatia violated this plan because it launched its military units in Herzegovina after the Yugoslav army retreated from those areas.

国連にヘルツェゴビナの地域を管理させる代わりに、ユーゴスラビア軍がその地域から撤退した後、クロアチアはヘルツェゴビナに軍事部隊を展開したため、この計画に違反した。

These Croatian units are now directed against the area of Trebinje.

これらのクロアチア人部隊は現在、トレビニエの地域に向けられている。

These Croatian units are well armed. They are in a large number and supplied with good weapons.

これらのクロアチアの部隊はよく武装している。彼らは大量にいて、良質な武器が供給されている。

Where do their munitions come from?

彼らの弾薬はどこから来ているのか?

They are able to produce weaponry.

彼らは武器を生産することができる。

The factories which produce weaponry remained on their territory.

武器を生産する工場は彼らの領土に残った。

The Croatians are now able to produce military tanks and they are producing them. 

クロアチアは現在、軍用戦車を生産することができ、生産している。

For example they have factories which produce weaponry in Pucarev, Vitez etc.

例えば、PucarevやVitezなどに兵器を生産する工場がある。

The Croatian and Bosnian Moslims have great factories which produces weapons on the territories.

クロアチアとボスニアのイスラム教徒は、領土内で武器を生産する素晴らしい工場を持っている。

Those kind of factories were mostly established on their territory.

そのような工場はほとんどが彼らの領地に設立された。

The Croatian-Muslim coalition also receives a huge amount of weapons form Austria, Germany and Hungary.

クロアチア・イスラム連合は、オーストリア、ドイツ、ハンガリーからも膨大な量の武器を受け取っている。

Why are the Croatians preparing an attack on Trebinje, when Trebinje is a Serbian town?

トレビニエはセルビアの町なのに、なぜクロアチア人はトレビニエへの攻撃を準備しているのですか?

What are their hidden intentions?

彼らの隠された意図とは?

Their goal to break up Yugoslavia and they know that they can't break Yugoslavia without first having crushed the Serbs.

ユーゴスラビアを解体するという彼らの目標は、最初にセルビア人を粉砕しなければユーゴスラビアを解体できないことを知っています。

Croatia is an instrument for the realization of the plan to destroy Yugoslavia.

クロアチアは、ユーゴスラビアを破壊する計画を実現するための道具です。

Croatia's goal is not only to leave Yugoslavia but to completely destroy the Yugoslavian Federation.

クロアチアの目標は、ユーゴスラビアを離れることだけではなく、ユーゴスラビア連邦を完全に破壊することでもあります。

They will use every force in order to accomplish their goals.

彼らは目標を達成するためにあらゆる力を使うだろう。

They will not stop until they have achieved their objectives or until they are stopped in their intentions.

彼らは目的を達成するか、彼らの意図が停止されるまで止まらないだろう。

Croatia is using the Muslim population of Bosnia & Herzegovina and taking advantage of the blind Muslim leaders Alija Izetbegovic.

クロアチアはボスニア・ヘルツェゴビナのイスラム教徒を利用し、盲目のイスラム指導者Alija Izetbegovicをうまく利用している。

Unfortunately Croatia managed to get the Bosnian Muslims involved int the War.

残念ながら、クロアチアはボスニアのイスラム教徒を戦争に巻き込むことに成功した。

The German factor will be engaged in the Yugoslavian wars through the Croatians and the Croatians will be engaged in the war in Bosnia through the Bosnian Muslims.

ドイツの要因はクロアチア人を通じてユーゴスラビア戦争に関与し、クロアチア人はボスニアのイスラム教徒を通じてボスニアでの戦争に関与することになる。

Their goals to exterminate the Serbian nation in Bosnia &  Herzegovina as well as outside Bosnia.

彼らの目的は、ボスニア・ヘルツェゴビナおよびボスニア国外でのセルビア人国家の抹殺であった。

What is the situation in the town of  Trebinje right now?

トレビニェの町は現在どうなっていますか?

I do not want to name certain areas or units.

特定の地域や単位を名指しすることは避けたい

The people of Herzegovina managed well to resist the attacks of the enemy.

ヘルツェゴビナの人たちは、敵の攻撃によく抵抗しました。

The fighters from Herzegovina provided great results under very hard circumstances.

ヘルツェゴビナからの戦闘員は非常に厳しい状況下で大きな成果をもたらしました。

20 military brigades from Croatia have been active on the territory of Herzegovina and I am not including the Bosnian domestic forces like the Croatian-Muslim coalition.

クロアチアの20個旅団がヘルツェゴビナ領内で活動しており、私はクロアチア・イスラム連合のようなボスニア国内軍は含まれていない。

The authorities of Herzegovina are applying to the Yugoslavian authorities for help. Is this help possoble?

ヘルツェゴビナ当局はユーゴスラビア当局に支援を要請しています。これは可能ですか?

On who do you count in Yugoslavia?

ユーゴスラビアでは誰を頼りにしていますか?

We Serbs are under unique circumstances here in Bosnia & Herzegona.

私たちセルビア人はここボスニア・ヘルツェゴビナでは特殊な状況に置かれている。

Croatia is supporting the Croatians and the Muslims of Bosnia together with some European and Islamic countries.

クロアチアは、いくつかのヨーロッパ諸国やイスラム諸国とともに、クロアチア人とボスニアのイスラム教徒を支援しています。

We Serbs have only our selves.

私たちセルビア人には、自分自身しかありません。

I do not want to complain against the leadership of Serbia and Montenegro; they are an other country.

セルビア・モンテネグロの指導者に文句を言うつもりはない。彼らは他国のことである。

We did receive help. The greatest help is the fact that the eastern shore of Drina (Servia) has peace. We hope that will not change.

私たちは援助は受けました。最大の助けは、Drina(セルビア)の東岸が平和であることだ。それが変わらないことを私たちは願っている。

repoterより

The life in Republic of Srpska and Republic of Serbian Krajina depends on the corridor which is the road that connects the two territories whit each other and has access to Republic of Serbia. What is the situation on the corridor?

スルプスカ共和国とセルビア・クラジナ共和国の生活は、2つの領土を互いに結び、セルビア共和国に通じる道路である回廊地帯に依存しています。回廊地帯の状況はどうなっていますか?

The Croatians took advantage of the agreement in which is decided not to use millitary force.

クロアチア人は軍事力を行使しないことを決めた協定を利用した。

We respect the agreement and the Croatian do not respect it. They took advantage to get their units closer to area of Oraźdje, which is the neighborhood of the corridor.

私たちは合意を尊重しますが、クロアチア人はそれを尊重しません。 彼らは回廊の近くであるOraźdjeの地域に部隊を近づけるために利用しました。

The Croatian-Moslim coalition will not stop till they have realized their realized their intetion to totally destroy Serbian army and Serbian people.

クロアチア・イスラム連合は、セルビア軍とセルビア国民を完全に破壊するという意図を実現するまで止まらないだろう。

We depend on the corridor, which connects the Serbian land and is very important to us.

私たちは、セルビアの地を結ぶ回廊に依存しており、それはとても大切な存在です。

They know this, just like we know that their weaknesses are.

私たちが彼らの弱点を知っているのと同じように、彼らもそれを知っているのです。

The Croatians located 4 brigades in Oraźdje, in order to encircle the corridor.

クロアチア人は回廊を包囲するために、Oraźdjeに 4 つの旅団を配置しました。

They will be stopped in their intentions against the corridor, do not worry about that.

彼らは回廊地帯に対して意図的に止められますが、心配する必要はありません。

repoter

Are as well Croatians and Bosnian Moslims active in those actions?

クロアチア人やボスニアのイスラム教徒もこれらの活動に積極的に参加していますか?

The Croatians located 4 brigades in area of Oraźdje.

クロアチア人は、Oraźdje地域に 4 つの旅団を配置しました。

The Croatians have also forces some Bosnian Moslims to join their units. They left Bosnia and were present in Croatia.

クロアチア人はまた、一部のボスニアのイスラム教徒を彼らの部隊に強制的に参加させている。彼らはボスニアを離れ、クロアチアにいた。

Those fighter actually do not want to fight. They cause more problems than that they are helping the Croatians.

それら戦闘員は実際には戦いたくない。彼らはクロアチア人を助けているというよりも、もっと多くの問題を引き起こしている。

On the southern part there are Muslim brigades, whose commanders are Croatians.

南部にはムスリム旅団があり、指揮官はクロアチア人である。

The world is concerned about Sarajevo. What is the situation in Sarajevo?

世界はサラエボを懸念しています。サラエボの状況は?

The situation in and around Sarajevo has been documented. In Sarajevo rules anarchy now.

サラエボとその周辺の状況は記録されている。サラエボでは現在無政府状態が続いている。

There is no authority in that part of Sarajevo, which is controlled by the Bosnian Muslims. The situation is very dramatically there.

イスラム教徒のボスニア人が支配するサラエボのその地域には権力は存在しない。その状況は非常に劇的である。

We are controlling our own territories in the region of Sarajevo. We are not encircling Sarajevo.

我々は、サラエボ地域の自国の領土を支配している。サラエボを包囲しているわけではありません。

We are defending our own territories, lives and homes.

私たちは自分たちの領土、命、家を守っているのです。

90% of the Serbian property in Sarajevo has been demolished.

サラエボのセルビア人財産の90%が取り壊された。

The Serbian people was brutally terrorized in Sarajevo and that is a shame for the mankind.

セルビア人はサラエボで残忍なテロにさらされましたが、それは人類にとって恥ずべきことです。

90% of the international humanitarian help which arrives in Sarajevo, goes to the Muslim population and the remaining 10% is only symbolically provided to the Serbs.

サラエボに到着した国際的な人道援助の 90% はイスラム教徒の住民に送られ、残りの 10% は象徴的にセルビア人に提供されるだけです。

The situation in Sarajevo is horrible.

サラエボの状況は悲惨です。

The situation in Sarajevo and Bosnia & Herzegovina will improve if Croatia would withdraw its army from Bosnia and if Alija Izetbegovic would change his policy of terror against the Serbs.

クロアチアがボスニアから軍を撤退させ、Alija Izetbegovicがセルビア人に対するテロ政策を変更すれば、サラエボとボスニア・ヘルツェゴビナの状況は改善されるだろう。

We are always ready to make agreements. We have enough of this war.

我々はいつでも合意する準備ができている。この戦争はもうたくさんだ。

repoter

Is the situation of the Serbian territories of Bosnia and Herzegovina under control?

セルビア領ボスニア・ヘルツェゴビナの状況はコントロールされているのか?

We possess reasonable strong military units. We have a organized army. It is a people's army.

我々は合理的で強力な軍隊を保有している。我々は組織された軍隊を持っている。人民軍です。

The army is the people. The strength of our army relies on the people. Our people understands;

軍隊は国民です。我が軍の強さは国民にかかっています。我が国民は理解している;

In order to survive everybody who is able to use weapons must participate in the defending of the nation, otherwise the atrocities like the massacre against the Serbs in place of Kupres (Bosnia) and even sufferings from WW2 will be repeated.

武器を使うことができるすべての人が生き残るためには、国の防衛に参加しなければならない、そうしなければ、Kupres (ボスニア) の代わりにセルビア人を虐殺するような残虐行為や、第二次世界大戦の苦しみさえ繰り返されることになる。


The nation understands that we must resist and flight, in order to avoid the catastrophic destiny from WW2.

第二次世界大戦の破滅的な運命を避けるためには、抵抗して逃げなければならないことを国民は理解している。

If the nation did not wake up on time, the consequences would be horrible.

もし国家が時間通りに起きなければ、その結果は恐ろしいものになるだろう。

We are successfully defending our territories. We will continue to protect our people.

我々は領土の防衛に成功している。国民を守り続けます。

I remind you. We will not only resist the attacks of the enemies and defend our territories.

思い出してください。我々は敵の攻撃に抵抗し、領土を守るだけではない。

We will do everything we can to capture and punish the enemy for attacking us. Our enemies must face the consequences of their behavior.

攻めてくる敵を捕らえて懲らしめるために全力を尽くす。我々の敵は、彼らの行動の結果に直面しなければならない。

While the Yugoslav army was withdrawing from Bosnia, the enemy attacked these units and by means of this they attempted to humiliate the Serbian nation.

ユーゴスラビア軍がボスニアから撤退している間、敵はこれらの部隊を攻撃し、これによってセルビア民族に屈辱を与えようとした。

They made and they know with whom they are dealing now.

彼らが作り、彼らが今誰と取引しているかを知っています。

They con not accomplish anything with force. They can only destroy their selves with forces but not us.

彼らは力では何も成し遂げられない。彼らは力で自らを破壊することしかできないが、我々は破壊できない。

General Mladić you were born in Bosnia. Where excatly?

Mladić将軍はボスニアでお生まれになりましたね。具体的にはどこですか?

It was born in Republic of Srpska (Serbian territory of Bosnia and Herzegovina).

スルプスカ共和国(ボスニア・ヘルツェゴビナのセルビア領)で生まれました。

Kalinovik is my birthplace.

Kalinovikは私の生まれ故郷です。

repoter

We hear stories about you that you are a legend. Can you tell us something about that?

あなたは伝説の人だという話を聞きます。そのあたりについて教えてください。

I do not want to talk to much about my self.

自分のことはあまり話したくない。

repoter

It is better to hear a description regarding your self from you, than from other.

あなた自身に関することは、他人から聞くより、あなたから聞いたほうがいい。

I am an ordinary man.

私は凡人です。

Under these circumstances, I decided to share the destiny of my people.

このような状況下で、私は私の国民と運命を共にすることを決意したのです。

I am here to help my people and to give something to my people; I do not expect to receive anything special.

私は私の国民を助けるため、そして私の国民に何かを与えるためにここにいるのです;特別なものを受け取ることを期待しているわけではありません。

Unfortunately no everybody is like that.

残念ながら、誰もがそうではありません。

I did not live very long in Bosnia & Herzegovina. When I was 15 years old I left Bosnia and went to Serbia to follow a military education.

ボスニア・ヘルツェゴビナにはあまり長く住んでいませんでした。15歳の時にボスニアを離れ、私は軍事教育を受けるためにセルビアに行きました。

I was present in the Yugoslav army in Macedonia till 1991.

私は1991年までマケドニアのユーゴスラビア軍にいました。

I was also in Kosovo, from where I went to Knin(Krajina).

コソボにもいましたし、そこからクニン (クライナ) に行った。

After Knin it is well known where I have been. This is a small road for legends.

クニンの後は、私が行ったことのある場所としてよく知られています。これは伝説の小さな道です。

The Serbian nation was terrified when the Yugoslav regular army left the territory if Krajina, after the acceptation of the Vence & Owen Plan.

Vence & Owen計画を受け入れた後、ユユーゴスラビア正規軍がクライナから撤退したとき、セルビア国民は恐怖におののいた。

repoter

What is your opinion on that?

それについてのあなたの意見はどうですか。

You are reminding me to a very difficult moment.

あなたは私にとても難しい瞬間を思い出させてくれます。

I arrived with a helicopter in Knin on 22 06 1991, when Knin was surrounded by world affairs.

1991年6月22日、クニンが世界情勢に囲まれていた頃、私はヘリコプターでクニンに到着した。

About [Radovan Karadzic's] political party SDS(Serbian Democratic Party).

[Radovan Karadzicの)]政党SDS (セルビア民主党) について。

I would like to express my thanks to the party of SDS. SDS is not only a political party, it is also a peoples movement which is chosen by the people.

SDSのパーティーに感謝の意を表したい。SDSは政党であるだけでなく、民衆によって選ばれる民衆運動でもある。

SDS managed to open the eyes of the Serbian nation. It organized the Serbs in preventing the repeat of the genocide from 1941.

SDSは、セルビア国民の目を開かせることに成功した。それは、1941年からの大量虐殺の再発を防ぐために、セルビア人を組織したのです。

The members of the Yugoslav regular army (who were born on the territories of Bosnia & Herzegovina) defended the Bosnian Serbs against the up coming genocide.

(ボスニア・ヘルツェゴビナで生まれた)ユーゴスラビア正規軍の兵士たちは、ボスニアのセルビア人を来るべき大虐殺から守ったのです。

Some soliders left the territories of Bosnia and Herzegovina, when the Yugoslav regular army was withdrawing from Bosnia toward Serbia.

ユーゴスラビアの正規軍がボスニアからセルビアに向かって撤退していくときに、ボスニア・ヘルツェゴビナの領土を離れた兵士もいた。


These soliders are not here but in Serbia.  They were born in Bosnia, but now they are there.

これらの兵士はここではなくセルビアにいる。彼らはボスニアで生まれたが、今はそこにいる。

repoter

If the solidiers who escaped to Serbia would return to Bosnia, would that benefit the Serbian army?

セルビアに逃亡した兵士たちがボスニアに戻ってきたら、セルビア軍に利益があるだろうか?

To be honest; I was always relying on secure ant stable people.

正直に言うと;私はいつも安全で安定した人たちに頼っていました。

Some soldiers escaped irregularly to Serbia.

一部の兵士は、セルビアに非正規で逃亡しました。

They thought that it would be easier for them in Serbia.

彼らはセルビアの方が楽だろうと思ったのでしょう。

Serbia must now take care of them and they left their relatives who are in Bosnia.

セルビアは彼らの面倒を見なければならなくなり、彼らはボスニアにいる親族を残してきたのです。

They who decided to escape have not weaken the resistance, neither the defence.

逃げることを決意した彼らは、抵抗力も防御力も弱めていなかった。

As a matter of fact, they made the army stronger!

実際のところ、彼らは軍隊をより強くしました!

If their level of patriotism is that low, than we are very glad that they decided to leave!

もし彼らの愛国心のレベルがそこまで低いのなら、彼らが去ることを決めたことは私たちは非常に嬉しく思います!

We are open to our people and I am calling people to join our battle.

私たちは国民に対してオープンであり、私は人々に私たちの戦いに参加するよう呼びかけています。

We do not only call Serbian people of the territory of the territory of Bosnia and Herzegovina.

私たちは、ボスニア・ヘルツェゴビナ領のセルビア人だけを呼んでいるわけではありません。

We call all people of good will who understand that we are attacked and that we are facing the danger of being exterminated.

私たちは、攻撃され、絶滅の危機に直面していることを理解しているすべての善意の人々を呼びます。

Serbs are not the only people being attacked. All freedom loing people attakced.

攻撃されているのはセルビア人だけではありません。すべての自由を求める人々が攻撃されているのです。

It is not understandable that somebody in Europe (a continent which is represented as a civilized, well-being and democratic continent) is permitted to cause easily civil wars.

(文明的で幸福で民主的な大陸として表されるヨーロッパ大陸)ヨーロッパの誰かが簡単に内戦を起こすことを許されるのは理解できない。

補足
continent・・・大陸、〔イギリスから見た〕ヨーロッパ大陸

repoter

Do you think that the Serbs can be pressured to surrender the territories which they liberated and control?

セルビア人が解放し、支配している領土を明け渡すよう圧力をかけることができると思いますか?

The media of the Croatian-Muslim coalition propagates that the Serbs are occupying other territories and that we are aggressors.

クロアチア・イスラム連合のメディアは、セルビア人が他の領土を占領しており、我々は侵略者であると宣伝しています。

※ここら辺でNATOと発言しています。

The Serbs are the autochtones,  a state-building nation and the oldest nation of Bosnia & Herzegovina. All these territories were Serbian in the past.

セルビア人は、ボスニア・ヘルツェゴビナで最も古い歴史を持つ国家建設民族であり、先住民です。これらの領土はすべて過去にはセルビア人であった。

補足
autochtone(フランス語)・・・土着の、先住民、現地人

We do not want to control any Croatian or Muslim village.

私たちはクロアチア人やイスラム教徒の村を支配したくありません。

We do not need what is theirs. We are satisfied with that what we already have.

私たちは彼らのものは必要ない。私たちは既に持っているものに満足しています。

The Serbs lost the most in Bosnia and Herzegovina.

セルビア人はボスニア・ヘルツェゴビナで最も多く失った。

The Serbs contributed to the reconstruction of the city of Sarajevo after Ottomans left the Balkans.

セルビア人は、オスマン帝国がバルカン半島を去った後のサラエボの街の再建に貢献しました。

On the Serbian territories of Bosnia & Herzegovina, Croatia and Krajina you have no factories or military factories of high quality.

セルビア領のボスニア・ヘルツェゴビナ、クロアチア、クラジナには、高品質の工場や軍事工場はありません。

It seems that during the last decennia the [communist] authorities invested nothing on the Serbian territories of Bosnia & Herzegovina, Croatia and Krajina.

この10年間、[共産党]当局はボスニア・ヘルツェゴビナ、クロアチア、クラジナというセルビア領に何も投資しなかったようです。

The most capital is located on the Croatian and Muslim territories.

最も資本があるのは、クロアチア領とイスラム領です。

The weapon factories are located on strategic Croatian and Muslim locations. That was a part of the intent to ensure the future break up of Yugoslavia. This is not a coincidence.

兵器工場はクロアチアとイスラムの戦略的立地にあります。それは将来的にユーゴスラビアの解体を確実にするための意図の一部であった。これは偶然の一致ではありません。

repoter

Besides defending the nation, there exist also an other side of the war: a dark side. Only the Serbs are accused for war crimes.

戦争には国を守る以外にも、暗い側面がある。戦争犯罪で告発されているのはセルビア人だけです。

They are accusing Serbs of having deathcamps and comitting rape, cleansing…

彼らはセルビア人が死の収容所を持ち、強姦や浄化を行っていると非難している…

What do you think about that?

それについてどう思いますか?

A war is something terrible!

戦争は恐ろしいものだ!

I recommend to future generations to eliminate the word "war" from the vocabulary, let alone to think to start new wars.

将来の世代には、新しい戦争を始めることを考えるのはおろか、 「戦争」 という言葉を語彙から排除することを私はお勧めします。

We were forced to get involved in this war.

私たちはこの戦争に巻き込まれることを余儀なくされました。

If your lives are in danger, than you have no other choice than to take action.

命が危険にさらされているのであれば、行動を起こすしかありません。

If this war was not raging on, I personally would not know that a human been can be able to commit dark actions and atrocities.

もしこの戦争が激化していなければ、人間が暗い行動や残虐行為を行うことができるとは、私個人、知りませんでした。

Before 27. 08. 1991 [when Croatian forces brutally slaughtered Serbian civilians in the place of Civijane near the Serbian town of Knin]…

1991年8月27日以前[クロアチア軍がセルビアの町クニン近郊の民間の場所でセルビア市民を残酷に虐殺した時]…

補足
Civijane(クロアチア語)・・・民間人

……I did not believe that a man could be able to commit such dark atrocities, for example to slaughter a man.

……人間がこのような暗い残虐行為、例えば人間を虐殺できるとは私は信じていませんでした。

This atrocity was carried out by Croatian forces.

この残虐行為はクロアチア軍によって実行されました。

Some of these Croatian soldiers were captured and they had signs of the Croatian coat of arms on the back of their heads.

これらのクロアチア兵の何人かは捕らえられ、彼らの後頭部にはクロアチアの紋章の痕跡がありました。

These Croatian soldiers were very young from 20 to 25 years old.

これらのクロアチア兵は20歳から25歳の非常に若い兵士であった。

I refused to believe in those stories from Slovenia till the Koranski bridge.

私はスロベニアからコランスキ橋までのそれらの話を信じることを拒否しました。

補足
1991年にKarlovacのコランスキー橋で 13 人の捕虜になったユーゴスラビア人民軍の兵士を殺害
参考
https://balkaninsight.com/2012/11/06/croatian-judiciary-s-double-standards/
https://en.wikipedia.org/wiki/Korana_bridge_killings

In 1991 on that bridge innocent members of the Yugoslav regular army (Serbs) were captured by armed Croatian separatists and brutally slaughterd.

1991年、この橋でユーゴスラビア正規軍の無実のメンバー(セルビア人)が武装したクロアチア人分離主義者に捕らえられ、残酷に虐殺された。

I did not know that something like this could happen in a civilized world.

文明社会でこのようなことが起こるとは私は知りませんでした。

For example a Serbian young man was murdered in the village of Cetine by Croatian.

例えば、セルビア人の若者がクロアチア人によってCetine村で殺害された。

His death body was located in the Croatian town of Śibenik.

彼の死体はクロアチアのシベニクの町にありました。

When his body was being transferred from Śibenik town of Knin, the Croatians of the place of Kijevo (which is located between the two destinations) disturbed the transportation of the body.

彼の遺体がクニンのシベニクの町から移送されていた時、(2つの目的地の間に位置する)キイェヴォの場所のクロアチア人が遺体の輸送を妨害した。

This irritated the Serbs from those areas.

それが、その地域のセルビア人を刺激した。

Due these circumstance the tensions between the Serbs and Croats started to increase and this resulted into to other conflicts. We can not control these situations.

こうした状況により、セルビア人とクロアチア人の緊張が高まり始め、別の紛争へと発展していったのです。このような状況を制御することはできません。

Since the brutal happening in the Croatian city of Split - when a member of the Yugoslav regular army was chocked and massacred by Croatians on 04. 05 - Croatia started to spread propaganda against the Serbs and mobilize its people.

4月5日にユーゴスラビア正規軍の一員がクロアチア人によって首を絞められ虐殺された - クロアチアのスプリトでの残虐な事件以来、クロアチアはセルビア人に対するプロパガンダを広め、国民を動員し始めた。

In their eyes all Serbs are militants.

彼らの目には、すべてのセルビア人は過激派である。

This [anti-Serb] propaganda is constantly repeated and broadcasted in the Western world and people believe this twisted propaganda.

この[反セルビア]プロパガンダは西欧世界で絶えず繰り返され放送されており、人々はこの捻じ曲げられたプロパガンダを信じている。

repoter

General MćKenzie and other so called international contact groups who consists out of  so called international "freedom fighters", must be informed about these crimes and atrocities against the Serbian nation?

MćKenzie将軍や、いわゆる国際的な 「自由の戦士」 から構成されるその他のいわゆる国際連絡団体は、セルビア国家に対するこれらの犯罪や残虐行為について知らされなければなりませんか?

repoter

They should know what the situation is?

彼らは状況を知っているはずですが?

*補足
ここから1~2分、字幕が少ない

repoter

I believe that UN forces which are in Bosnia and Krajina will try to document the truth and send it to the world.

ボスニアとクラジナにいる国連軍は、真実を記録し、世界に発信してくれると私は信じています。

I assume that they are sending objective information to the world.

客観的な情報を世界に発信しているのだろうと私は臆測します。

We provided documentation regarding these conflicts to the UN security council.

私たちは、これらの紛争に関する文書を国連安全保障理事会に提供しました。

I personally confronted these so called international "peace protectors" with evidence  and of crimes against Serbs.

私は個人的に、これらのいわゆる国際的な「平和の擁護者」と、セルビア人に対する犯罪の証拠とを突きつけました。

repoter

What was their concreate comment on that all?

そのすべてについての彼らの具体的なコメントは何でしたか?

They have a commercial mentality.

彼らは商業的な精神を持っています。

These facts and documentations are not wanted by those western powers, who orchested the collapsing of Yugoslavia.

これらの事実と文書は、ユーゴスラビアの崩壊を画策した西側諸国によって望まれていません。

Their intention goes further than just realizing the collapse of Yugoslavia.

彼らの意図は、単にユーゴスラビアの崩壊を実現することにとどまらない。

They  only care about their selves and that they will not suffer; nothing else matter to them.

彼らは自分たちのことだけを考え、自分たちが苦しまないようにする;それ以外のことはどうでもいいのです。

repoter

Recently the politician Lord Owen declared that it is not possible to have a conversation with you?

最近、政治家のオーウェン卿があなたとは会話することはできないと宣言したそうですが?

What kind of conversation does he expect from you? What do you think?

彼はあなたにどんな会話を期待していますか?あなたはどう思いますか?

I respect Lord Owen as a politician.

オウエン卿は政治家として私は尊敬しています。

He is a top diplomat.

彼は外交官のトップです。

We have not met each other yet. If he wants to talk to me than I will accept that.

私たちはまだお互いに会ったことがありません。もし彼が私と話したいと言うのなら、私はそれを受け入れるでしょう。

I am prepared to talk about the suffering of the Muslims, Croatians and Serbs in the former Yugoslav federal unit Bosnia & Herzegovina.

私は、旧ユーゴスラビア連邦単位であるボスニア・ヘルツェゴビナにおけるイスラム教徒、クロアチア人、セルビア人の苦しみについて話す用意があります。

I can not participate in a conversation if people are portraying me as somebody who is trying to establish greater Serbia.

人々が私を大セルビアを確立しようとしている人物として描写しているのであれば、私は会話に参加できません。

I am not Tsar (King) Duśan.

私はツァーリ(王)Duśanではありません。

The generations of the past failed to unite Serbia and to establish a common Serbia and to establish a common Serbian state, which should include all Serbian national, ethnic and historical territories.

過去の世代は、セルビアを統一し、共通のセルビアを確立し、セルビアのすべての国、民族、歴史的領土を含む共通のセルビア国家を確立することに失敗しました。

We, as the winners, created a common country with our enemies, who were on the defeated side.

私たちは勝者として、敗者側の敵と共通の国を作りました。

We Serbs are the only nation, on this planet, who decided to unite with people who tried to exterminate us and were our enemies.

私たちセルビア人は、この地球上で、私たちを絶滅させようとし、私たちの敵であった人々と団結することを決意した唯一の民族です。

I have no intention to create greater Serbia, neither to reestablish the former Byzantium.

私は大セルビアを作るつもりも、旧ビザンチウムを再興するつもりもありません。

I am only defending my nation and my country.

私は民族と祖国を守るだけです。

repoter

You meet a lot of foreign officials. What did they want from you?

あなたは多くの外国人関係者に会っていますね。彼らはあなたに何を求めていたのでしょうか?

We tried to find a way to end the crises of Bosnia & Herzegovina.

私たちは、ボスニア・ヘルツェゴビナの危機を終わらせる方法を見つけようとしました。

When the president of France arrived in Sarajevo, he showed to the world that negotiating with the Serbs is possible and that the Serbs are willing accept peaceful solutions.

フランス大統領がサラエボに到着したとき、彼はセルビア人との交渉が可能であること、セルビア人が平和的解決を受け入れる意思があることを世界に示しました。

The recent Serbian diplomatic actions did not benefit the Serbian side.

最近のセルビアの外交行動は、セルビア側にとって有益なものではなかった。

Serbs gave the control over the airport of Sarajevo to the UN-forces, in order to make humanitarian help possible.

セルビア人は、人道支援を可能にするため、サラエボの空港の管理を国連軍に委ねました。

The whole world knew that this kind of help could also arrive to Sarajevo through the territory which Serbian forces control.

この種の支援は、セルビア軍が支配する領土を通じてサラエボにも届く可能性があることを全世界が知っていました。

We control all the accesses to the city of Sarajevo.

私たちはサラエボ市へのすべてのアクセスを支配しています。

We are pressured because foreign armed forces are arriving.

外国の軍隊が到着しているので、私たちは圧力を受けている。

These armed forces are guarding the flows of the humanitarian help.

これらの軍隊は人道支援の流れを守っています。

We have no problem with arrival of humanitarian help to Muslim and Croatian villages.

イスラム教徒とクロアチア人の村への人道支援の到着することに私たちは問題ありません。

We should also be informed about the arrival of this help and this help must contain humanitarian goods and not weapons!

私たちはまた、この支援の到着について知らされるべきであり、この支援には武器ではなく人道物資が含まれていなければならない!

The arrival of weapons will not be tolerated!

武器の到着は許されない!

Some sources are clamming that the NATO-forces will get involved in this war.

一部の情報筋は、NATO軍がこの戦争に関与すると主張している。

repoter

What is the real mission of Vance and Owen?

VanceとOwenの本当の使命は?

Are you afraid of an eventual military invasion of the NATO-pact?

NATO協定への最終的な軍事侵攻を恐れていますか?

I am not afraid if NATO decides to get involved in the war against us in Bosnia and Herzegovina.

NATOがボスニア・ヘルツェゴビナでの私たちに対する戦争に参加することになったとしても、私は恐れていません。

I would like rather to see the end of the war.

私はむしろ戦争が終わるのを見たい。

I think that Vence and Owen want also to end this war.

私はVence とOwenもこの戦争を終わらせたいと思っていると思う。

The war in Bosnia can not en d if Croatia's military forces are present on the territory of former Yugoslav federal unit of former Yugoslav federal unit of Bosnia and Herzegovina and if Alija Izetbegovic does not change his war policy.

ボスニア・ヘルツェゴビナの旧ユーゴスラビア連邦構成単位の旧ユーゴスラビア連邦構成単位の領域にクロアチアの軍隊が存在し、Alija Izetbegovicが戦争政策を変更しなければ、ボスニアでの戦争を終わらせることはできない。

Regarding the intervention; maybe some foreign powers would like to conduct a military intervention.

介入について;一部の外国勢力は軍事介入を望んでいるかもしれない。

Maybe some countries want by this means to lose a certain group of their population which does not benefit them.

もしかすると、一部の国はこの方法で、自分たちの利益にならない人口の特定のグループを失うことを望んでいるのかもしれない。

I want to remind that they can come to former Yugoslav unit of Bosnia and Herzegovina, but the question is how will they leave?

私が気付かせたいことは、彼らはボスニア・ヘルツェゴビナの旧ユーゴスラビア部隊に来ることができるが、問題は彼らがどのように去るか?です。

They who understand what war is, know the fatal consequences of this kind of adventures.

戦争が何であるかを理解している者は、この種の冒険がもたらす致命的な結末を知っている。

The arrival of foreign forces against the Serb in Bosnia and Herzegovina, will result in fatal consequences.

ボスニア・ヘルツェゴビナのセルビア人に対する外国軍の到着は、致命的な結果をもたらすだろう。

We Serbs will not allow to be exterminated.

私たちセルビア人は絶滅を許さない。

The kind of adventure will create a black hole in which many will disappear.

この種の冒険は、多くの人が消えるブラックホールを生み出すだろう。

I do not wish that, because of my people and other people.

私の民衆や他の民衆のために、私はそれを望まない。

They who know what war is will not think about an intervention against the Serbs of the Republic of Srpska.

戦争とは何かを知っている彼らは、スルプスカ共和国のセルビア人に対する介入を考えないだろう。

repoter

General Ratko Mladić, some people are calling you a war criminal?!

Ratko Mladić将軍、あなたを戦犯と呼ぶ人もいます!?

Alija Izetbegovic and Franjo Tudjman are considering you a war criminal. What do you think about that?

Alija IzetbegovicとFranjo Tudjmanはあなたを戦犯と見なしています。それについてどう思いますか。

When I was in Knin, I said that I would be ashamed if people like Alija Izetbegovic and Franjo Tudjman would praise me!

私はクニンにいた時、Alija IzetbegovicやFranjo Tudjmanのような人が私を褒めてくれたら私は恥ずかしいと言ったのです!

I do not associate myself with a war criminal; I did not start the war in former Yugoslav federal units of Croatia and Bosnia and Herzegovina.

私は戦争犯罪人と関わりはない;私は旧ユーゴスラビア連邦のクロアチアとボスニア・ヘルツェゴビナで戦争を始めてません。

I decided to protect my people are unfortunately being under attack.

私は不幸にも攻撃を受けている人々を守ることを決めました。

I have the legal right to protect my people.

私には国民を守る法的権利がある。

I am obligated to help my people, because I am a general and I was educated to protect my people.

私は民衆を助ける義務がある。なぜなら私は将軍であり、民衆を守るために教育を受けたからだ。

If I was a journalist than I would be sitting on your place.

もし私がジャーナリストだったら、あなたの席に座っていたでしょう。

I am a professional general and born in former federal unit of Bosnia and Herzegovina; my people are unfortunately being under attack.

私は職業上の将軍であり、ボスニア・ヘルツェゴビナの旧連邦の一郡で生まれました:私の民衆は不幸にも攻撃を受けています。

repoter

General, some foreign and internal sources are claiming that the war will end if the current president of Republic of Serbia Slobodan Milosević would be replaced?

将軍、セルビア共和国の現大統領Slobodan Milosevićが交代すれば、戦争は終結すると主張する国内外の情報源がありますか?

How can the war end in Bosnia?

ボスニアでの戦争はどのように終わらせることができますか?

I can only say the president Milosević did not start the war and he  does not control the wars.

私が言えることは、Milosević大統領が戦争を始めたのではなく、戦争を支配していないということだけです。

The situation in Bosnia is not linked to Slobodan Milosević.

ボスニアの状況は、Slobodan Milosevićとは関係ありません。

We are glad that we receive some help from Serbia, for example humanitarian goods.

私たちはセルビアから人道支援物資などの支援を受けていることを嬉しく思います。

Serbia and Montenegro offer also to the Bosnian Muslims that kind of help, but they do not want to accept the offer.

セルビアとモンテネグロはボスニアのイスラム教徒にもそのような支援を申し出ているが、彼らはその申し出を受け入れたくありません。

They rejected help from Serbia, because they receive enough help from Western nations and some islamic nations.

彼らは西側諸国と一部のイスラム諸国から十分な援助を受けているので、セルビアからの援助を拒否しました。

I have no other comments on Milosević. I am not the right person to judge presidents.

Milosevićについては他にコメントはありません。私は大統領を裁くにはふさわしくない。

Serbs is an independent republic and I wish Milosević the best in governing this country.

セルビア人は独立した共和国であり、Milosevićがこの国を統治する上で最善を尽くすことを私は願っています。

Milosević did everything to stop the war, when we had a common state.

Milosevićは、私たちが共通の国家を持っていたとき、戦争を止めるためにあらゆることをしました。

War and peace do not depend on one individual.

戦争も平和も、1人の個人に依存するものではありません。

If Croatia does not withdraw its forces from Bosnia and Herzegovina than the war can not end.

クロアチアがボスニア・ヘルツェゴビナから撤退しなければ、戦争は終結しません。

repoter

Dear viewers this was an interview with general Ratko Mladić, who is continuing the role of a traditional Serbian military commander.

視聴者の皆さん、これは伝統的なセルビア軍司令官の役割を続けているRatko Mladić将軍のインタビューでした。

Thank you very much sir Mladić.

Mladić卿、どうもありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?