見出し画像

英文ライティング修行 (1)

AIをテーマに英文ライティング修行。「AIが仕事や社会に与える影響は予想されたほど大きくない」というSam Altmanの意見に同意するかどうかに答えています。

Discussions on social media and in the news often (1) accentuate the significant implications of artificial general intelligence (AGI) on society. (2) One pertinent debate revolves around the necessity of foreign language teachers in an era where AI-driven translation technologies promise to (3) bridge language gaps. (4) In the face of AI advancements, some educators have apprehension about AI displacing language instructors. Nonetheless, (5) my argument aligns with Sam Altman's perspective.

  1. highlight the significant impact of … の代わりに、accentuate the significant implications of … を使用。

  2. For instance, … を使わずに、One pertinent debate revolves around… を使用。One example is the debate over the necessity of foreign language teachers … としても良いけど、revolve around (議論などが~に集中する = center around) を使った方が好み。One related discussion concerns the need for…でも良いかも。

  3. bridge language gaps は dismantle linguistic barriers も使えそう。

  4. Faced with advances in AI, some educators are concerned that AI will replace language teachers.でも良さそう。

  5. I agree with … / I support Sam Altman's view でもいいけど、my argument aligns with Sam Altman's perspective としてみました。my view is consistent with Sam Altman's. でも良いかもしれない。


The perceived menace of AI technologies, encompassing tools like translation apps and self-driving vehicles, to professions such as education and transportation, is often overstated. AI's current role is not likely to (1) precipitate the job displacement feared by many. (2) In educational settings, language students may rely on translation tools but these technologies (3) does not negate teacher guidance for deciphering complex AI outputs. Likewise, the advent of autonomous vehicles do not eliminate the need for a designated driver service. In scenarios of mechanical failure or emergencies, professional aid should be unavoidable. Thus, the development of AI will not serve as a catalyst for (4) professional obsolescence.

  1. does not significantly endanger these jobs でもいいけど、precipitate (悪い結果を招く)を使った方がかっこいいかもしれない。

  2. ここでも For example とか使いたくないので、In educational settingsを使った。

  3. but still need teacher guidance for complex interpretationsとか、but still require teacher assistance to understand complex outputsでも良いけど、does not negate teacher guidance for deciphering complex AI outputsのようにもう一歩踏み込んだ表現にしました。

  4. replace professional roles/jobs でもいいけど、professional obsolescence という名詞表現を使いました。


Although the societal impacts of AI seems pervasive, the essence of society (1) extends beyond the functional capabilities of AI. The very fabric of our social life, whether in professional settings, commercial negotiations, or personal relationships, (2) is predicated on the cultivation of trust and mutual understanding. Decisions involving personal affairs, such as university selection and financial problems, as well as graver issues such as ceasefire negotiations and ICJ's cases, underscore the limitations of AI in capturing the nuances of human relationships. These irreplaceable attributes of our society (4) remain elusive to AI's algorithmic determinations. Society's foundation (5) is firmly anchored in authentic interpersonal connections, not in the artificial, automatic responses.

  1. extends beyond は transcend でも言い換え可能。この箇所は、society is not solely defined by AI capabilities でも良いかもしれない。

  2. is based on … や stem from などでもいいけど、is predicated on… を使いました。

  3. 要は、AIには人間の意思決定に関する細かい機微が分かんないよねと言いたいのですが、ramain elusive to (いまだに~にとって理解しにくい、達成しがたい) を使ってみました。It is hard for AI's algorithmic determinations to catch the elusive attributes of our society でも良いかも。

  4. ここも is based on などを使わず。be firmly anchored in を使いました。

Accordingly, apprehensions regarding the AI's societal impact (1) is magnified beyond actual threat posed. As Altman argued, there is little, if anything, (2) to endanger our jobs and society. (3) Our society thrives on real human connections.

  1. is overstated でも良いけど、is magnified beyond actual threat posed を使ってみました。

  2. As Altman argues, it hardly jeopardizes our jobs or society. でも良いかもしれない。

  3. Society's foundation lies in authentic interpersonal connectionsでも良いけど、thrive on を使ってみました。


この記事が参加している募集

#英語がすき

20,149件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?