見出し画像

But Daddy I Love Him (The Tortured Poets Department / Taylor Swift) 歌詞和訳

6分近くある曲。ポップなメロディとは裏腹に、歌詞から「言いたいこと全部言ってやる!」というのが伝わってきます。メタファーが多く使われており、訳すのがかなり難しかったです。

Writers : Taylor Swift & Aaron Dessner

[Verse 1]
I forget how the West was won (※1)
I forget if this was ever fun
I just learned these people only raise you
To cage you
Sarahs and Hannahs in their Sunday best (※2)
Clutchin' their pearls, sighing, "What a mess" (※3)
I just learned these people try and save you
'Cause they hate you

今に至るまでどうやって生きてきたのかを忘れてしまう
どんなに楽しいものであったかも
人々がおだて上げるのは檻の中に閉じ込めるためだと学んだ
晴れ着姿のサラとハンナ
息が止まりそうなほど驚いて、「何てこと」と嘆いている
そんな人たちはあなたのことを嫌っているから、救いを差し伸べようとすると学んだ

[Pre-Chorus]
Too high a horse 
For a simple girl
To rise above it
They slammed the door
On my whole world
The one thing I wanted

素朴な女の子が期待に応えてくれるとつけ上げる
だからそんな人々は門前払いをして締め出してしまった
私が欲しかったのはたった一つだけなのに

[Chorus]
Now I'm runnin' with my dress unbuttoned
Scrеamin', "But, Daddy, I love him"
I'm havin' his baby
No, I'm not, but you should see your faces
I'm tellin' him to floor it through thе fences 
No, I'm not coming to my senses
I know he's crazy, but he's the one I want

ボタンが解けたドレスを纏って走っている
「でもパパ、彼を愛している」と叫びながら
「彼との子どもを産むつもり」
なんてね、嘘だけど、なんて顔するの
そしてフェンスを突き抜けてこっちに来てと彼に告げる
まだ私は正気に戻ることはない
彼は狂っていると分かっているけれど、私が求めている人だから

[Verse 2]
Dutiful daughter, all my plans were laid
Tendrils tucked into a woven braid
Growin' up precocious sometimes means
Not growin' up at all
He was chaos, he was revelry
Bedroom eyes like a remedy
Soon enough, the elders had convened (※4)
Down at the city hall

従順な娘として育てられた
くせ毛も三つ編みの中に仕舞い込んで
早熟したということは、時に全く成長していなかったということ
彼は混沌そのもので、一緒にいると心から楽しめる
誘惑の眼差しは治療薬のようなもの
そのうち、年上の人たちが市役所に集まった

[Pre-Chorus]
"Stay away from her" (※5)
The saboteurs
Protested too much
Lord knows the words
We never heard
Just screeching tires and true love

「彼女から離れて」
過剰に抗議してきた人たち
神のみぞ知る、私たちが耳を傾けなかった言葉
タイヤが擦れる音と真実の愛

[Chorus]
And I'm runnin' with my dress unbuttoned
Screamin', "But, Daddy, I love him"
I'm havin' his baby
No, I'm not, but you should see your faces
I'm tellin' him to floor it through the fences
No, I'm not coming to my senses
I know he's crazy, but he's the one I want

ボタンが解けたドレスを纏って走っている
「でもパパ、彼を愛している」と叫びながら
「彼との子どもを産むつもり」
なんてね、嘘だけど、なんて顔するの
そしてフェンスを突き抜けてこっちに来てと彼に告げる
まだ私は正気に戻ることはない
彼は狂っていると分かっているけれど、私が求めている人だから

[Post-Chorus]
I'll tell you something right now
I'd rather burn my whole life down
Than listen to one more second of all this bitchin' and moanin'
I'll tell you something 'bout my good name
It's mine alone to disgrace
I don't cater to all these vipers dressed in empath's clothing

今伝えたいことがある
これ以上の愚痴や不満を聞くくらいなら、人生全てを滅茶苦茶にした方がマシ
そして私の名声を傷つけることができるのは私だけ
共感者を装った意地悪な人たちの期待に応えるつもりはない

[Bridge]
God save the most judgmental creeps
Who say they want what's best for me
Sanctimoniously performing soliloquies I'll never see
Thinkin' it can change the beat
Of my heart when he touches me
And counteract the chemistry
And undo the destiny
You ain't gotta pray for me
Me and my wild boy and all of this wild joy
If all you want is gray for me
Then it's just white noise, and it's just my choice

神よ、何が私にとって最善かを勝手に決めつけてくる人たちを救ってください
聖人ぶった態度をとった独り言には全く興味はない
彼に触れられた時の私の胸の鼓動を変えて、化学反応を打ち消すこと
そして運命の定めに逆らうこと
そんなことができると勝手に思っている
私のために祈る必要はない
私と奔放な彼、そして二人でいることがどんなに幸せか
私に退屈な人生を送ってほしいと望まないで
私の人生のことは私が決めるから

[Verse 3]
There's a lot of people in town that I
Bestow upon my fakest smiles
Scandal does funny things to pride, but brings lovers closer
We came back when the heat died down
Went to my parents and they came around
All the wine moms are still holdin' out, but fuck 'em, it's over

多くの人に作り笑顔を見せてきた
スキャンダルは幾分プライドを傷つけるかもしれないけれど、二人の距離は縮まる
騒動のほとぼりが冷めた頃に戻ってくる私たち
私の両親のところに行くと、私たちを受け入れてくれて
お酒を片手にお喋りすることが大好きな人たちは、まだあれこれ言っているけれどもう、勝手すればいい

[Chorus]
Now I'm dancin' in my dress in the sun and
Even my daddy just loves him
I'm his lady
And, oh my God, you should see your faces
Time, doesn't it give some perspective?
And, no, you can't come to the wedding (※6)
I know it's crazy, but he's the one I want

今や日なたでドレスを纏って踊っている
パパさえ彼のことを気に入っている
私は彼の大切な人
何てこと、なんて顔してるの
時間が経つと理解できることがあるでしょう?
結婚式に来てはだめ
狂っていると分かっているけれど、彼は私が求めている人だから

[Post-Chorus]
I'll tell you something right now
You ain't gotta pray for me
Me and my wild boy and all of this wild joy
(He was chaos, he was revelry)
If all you want is gray for me
Then it's just white noise, and it's my choice

今伝えたいことがある
私のために祈る必要はない
私と奔放な彼、そして二人でいることがどんなに幸せか
(彼は混沌そのもので、一緒にいると心から楽しめる)
私に退屈な人生を送ってほしいと望まないで
私の人生は私が歩むから


[Outro]
Screamin', "But, Daddy, I love him"
I'm having his baby
No, I'm not
But you should see your faces
But, oh my God, you should see your faces
(He was chaos, he was revelry)
(He was chaos, he was revelry)


「でもパパ、彼を愛している」と叫ぶ
「彼との子どもを産むつもり」
なんて冗談
嘘だけど、なんて顔するの
(彼は混沌そのもので、一緒にいると心から楽しめる)

※1:”How the West was won”(『西部開拓史』)アメリカの西部開拓時代の50年間を描いた、1962年公開の映画。
※2:聖書に出てくる女性。サラはアブラハムの妻・イサクの母。ハンナはエルカナの妻・サムエルの母。また、”Sunday best”とは、日曜日に正装して教会に行くことに由来し、「晴れ着」・「よそ行きの服」という意味を持っています。
※3:”clutch one’s pearls”は直訳すると「真珠を握る」。かつて上流階級の女性が驚いたとき・不快を表すときに真珠の首飾りに触れた(握った)様子が由来という説(所説あり)。「(マイナスの意味で)酷く驚く」という意味に。(参照:https://www.quora.com/Where-did-the-expression-clutch-your-pearls-come-from  )
※4:ここの年上の人たちとは、Mattyとの交際に動揺した両親やマネージメントチームを指しているとする人も。
※5:多くのTaylorのファンたちも二人の交際に反対していました。(交際をやめるよう、ハッシュタグでの署名活動を行い(?)、ファン団体が声明文を発表したこともあったような…)
※6:Taylorのアルバムのプロデューサーであり親友の、Jackの結婚式の際、Taylorを一目見ようと多くの人が会場の周りに押し寄せました。

※歌詞参照:Genius (https://genius.com/Taylor-swift-but-daddy-i-love-him-lyrics)

※訳は意訳を含みます。また、私の個人的な解説・解釈です。あくまでもご参考までに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?