見出し画像

So Long, London (The Tortured Poets Department / Taylor Swift) 歌詞和訳

5曲目、4分23秒の曲。
6年間付き合った元恋人、Joeのことを歌詞にしていると言われています。

Writers : Taylor Swift & Aaron Dessner

[Intro]
So (So) long (Long), London (London)
So (So) long (Long), London (London)
So (So) long (Long), London (London)

さようなら、ロンドン
さようなら、ロンドン
さようなら、ロンドン

[Verse 1]
I saw in my mind fairy lights through the mist
I kept calm and carried the weight of the rift (※1)
Pulled him in tighter each time he was driftin' away
My spine split from carrying us up the hill
Wet through my clothes, weary bones caught the chill
I stopped tryna make him laugh, stopped tryna drill the safe

心の中で、霧の中で輝く妖精の光を見つけた
平静さを保ち、隔たりの重さに耐えた
彼の心が離れていくたび、引き留めることに必死だった
背骨が裂けるまで丘を登るように、この関係を支えてきた
服はびしょ濡れで、疲れた骨は冷え切っている
もう彼を笑わせようとすることも、金庫のような心をこじ開けようとすることもやめた

[Chorus]
Thinkin', "How much sad did you think I had
Did you think I had in me?"
Oh, the tragedy
So long, London
You'll find someone

私がどれだけ悲しい思いを抱えてきたか、考えたことある?
悲劇だ
さようなら、ロンドン
あなたはきっと別の人を見つけるはず

[Verse 2]
I didn't opt in to be your odd man out
I founded the club she's heard great things about
I left all I knew, you left me at the house by the Heath (※2)
I stoppеd CPR, after all, it's no use
The spirit was gonе, we would never come to
And I'm pissed off you let me give you all that youth for free

あなたを仲間外れにしようとした訳ではない
あなたの新しい彼女が評判を聞くクラブは私がつくったもの
私は全てを手放し、あなたはヒースのそばにある家に私を置き去りにした
心肺蘇生はやめた、結局すべて無駄だった
もう心はここにあらずで、私たちが元の関係に戻ることはもうない
そしてあなたに若い時の貴重な時間を捧げてしまったこと、正直腹が立っている

[Chorus]
For so long, London
Stitches undone
Two graves, one gun
I'll find someone

だからさようなら、ロンドン
縫い傷が開く
お互い傷つけあった私たち
私もきっと別の人を見つける

[Bridge]
And you say I abandoned the ship
But I was going down with it
My white-knuckle dying grip
Holding tight to your quiet resentment
And my friends said it isn't right to be scared
Every day of a love affair
Every breath feels like rarest air
When you're not sure if he wants to be there

あなたは私が船を捨てたと言った
だけど私はその船で沈んでしまっても構わないと思っていた
船に必死にしがみついて、あなたの静かな憤りも受け入れた
「怖がるのは間違っている」と友達に言われた
それでも続いていた私たちの関係
息をするのも苦しかった
あなたがこの関係を続けたいのか分からないと悟ったとき

[Chorus]
So how much sad did you think I had
Did you think I had in me?
How much tragedy?
Just how low did you
Think I'd go 'fore I'd self-implode?
'Fore I'd have to go be free?

私がどれだけ悲しい思いを抱えてきたか、考えたことある?
どれほどの悲劇だったか分かる?
私が自滅する前に、どこまで落ち込むと思った?
私が自由を手にするまでに?

[Verse 3]
You swore that you loved me, but where were the clues?
I died on the altar waitin' for the proof
You sacrificed us to the gods of your bluest days
And I'm just getting color back into my face
I'm just mad as hell 'cause I loved this place for

あなたは私を愛すると誓ったけれど、その手がかりはどこにあった?
私はその証拠を見つけるまで待ちくたびれて、祭壇で命尽きた
あなたは、私たちの関係をあなたの憂鬱な日々の生贄にした
そして私はやっと立ち直り始めたところ
その場所を愛していたから、怒りに溢れている

[Chorus]
So (So) long (Long), London (London)
Had (Had) a (A) good (Good) run (Run)
A moment (Moment) of warm sun (Sun)
But I'm (I'm) not (Not) the (The) one (One)
So (So) long (Long), London (London)
Stitches (Stitches) undone (Undone)
Two (Two) graves (Graves) one gun (Gun)
You'll (You'll) find (Find) someone

さようなら、ロンドン
楽しいひと時を過ごした
僅かな間感じた、あたたかい日の光
でも私はあなたの運命の人ではない
さようなら、ロンドン
縫い傷が開く
お互い傷つけあった私たち
あなたはきっと別の人を見つけるはず


※1:Geniusの注釈では、”Keep Calm and Carry On”(英政府が第二次世界大戦の直前に作成した、国民の士気を維持するための宣伝ポスターの標語)を参照にしているのではないか、と記載されています。
※2: 北ロンドンには、広大な公園、ハムステッド・ヒース(Hampstead Heath)があります。TaylorはJoeとHampsteadあたりに一時期住んでいたそうです。


※歌詞参照:Genius(https://genius.com/Taylor-swift-so-long-london-lyrics
※訳は意訳を含みます。また、私の個人的な解説・解釈です。あくまでもご参考までに。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?