見出し画像

なぜロシア語の言葉は長いのか

Привет プリヴィェト ☺︎  こんにちは

今回のテーマは"単語の長さ"です。
ロシア語圏のサイトのニュースやコラムを読んでいると、
目を見開くような長さの単語に出会うことがあります。
最近、私がその長さに驚いたのは、
"высокоскоростной"ヴィソーカスカラスノーィという単語です。

この単語ひとつで「高速の」という意味を持つ。

"высокоскоростной  интернетインテルニェート"
(高速インターネット)

"высокоскоростной поездポーィエスト"
(高速列車)

"высокоскоростная камераカーメラ"
(ハイスピードカメラ)

высокоскоростной поезд Хаябуса(はやぶさ)

なぜ、ロシア語の単語はこんなに長いのか。
そのひみつは、この単語の構造にあります。

実は、"высокоскоростнойヴィソーカスカラスノーィ"は「高い」を意味する"высокийヴィソーキー"と、
「速力の/快速の」を意味する"скоростнойスカラスノーィ"がくっついてできた言葉なのです。
このように、ロシア語では二つを合体させて、一つの単語として使うことがよくあります。

このような単語は他にも。

чёрныйチョールヌィ(黒い) + волосヴォーラス(髪)
черноволосыйチェルナヴァロースィ(黒髪の)

одноアドノー(数字の一) + временныйヴレーメンヌィ(少しの間の)
одновременныйアドナヴレーメンヌィ(同時の)

воздух ヴォーズドゥフ(空気) + чистительチスチーチェリ(清浄機)
воздухоочистительヴォズドゥハーチスチーチェリー(空気清浄機)

上の例はほんの一部で、ロシア語にも造語は本当にたくさんあります。
私は、頭の中で完成させた造語が実在するかクイズを、よくやっています。
自分のオリジナルの造語を作ってみるのも、良いかもしれません。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?