見出し画像

Happy Fucking Birthday / Rhys Lewis 和訳 誕生日クソおめでとうだよ (2022)

プレイリストから流れてきたときに、fuckingというタイトルが見えて、最近多いよなぁと思った。流行りかな、内容は何かと思ったら、良く聞けばとても共感できる人生の歌だった。
自分へのバースデイソング。友達なども大事だが、なにより自分自身で、かけがえのない自分の事を祝おう。自分に優しくね。よくやってるよ。
※クソぐらいで訳してみました。


Snap out of it, stop thinking ‘bout yourself
 そこから抜け出すんだ、自分の事を考えるのは一旦やめよう
Go to bed, get your head out of tomorrow
 ベットに行って、明日を頭から追い出すんだ
You’ll be fine, you don’t have to be
 おまえは大丈夫さ、その必要はないのさ
All the things you thought you’d be by twenty-nine
 29歳までに自分がなりたかった全てになっていなくてもいいのさ
Get over it, are you really losing sleep
 乗り越えるんだ、本当に眠れないの?
Over things that you miss
 逃したものたちを
That you’ve never even had?
 おまえが一度も手にしなかったものを悲しんでる?
Oh, what a way to waste a night
 ああ、こんな形で夜を無駄にするなんて
What a way to waste a life
 人生を無駄に過ごすなんてさ


It’s like losing the lottery and feeling sad
 宝くじにはずれて悲しく感じたり
It’s like craving the champagne that you drank too fast
 自分で飲みすぎたシャンペンをしきりに欲しがったり
It’s like blowing the candles out and wishing
 キャンドルを吹き消して願うのさ
Your life was somewhere different
 おまえの人生はどこか違ってた
That you were still seventeen
 おまえはまだ17歳みたいってことさ
Oh, happy, happy fucking birthday to me
 ああ、誕生日クソおめでとう、おれ


Snap out of it, stop living in your head
 抜け出すんだ、頭の中で生きるのはやめよう
Your regrets, they’re only memories
 後悔たち、それは記憶の中だけ住んでるのさ
They don’t have to bring you down
 後悔はおまえを落ち込ませる必要性はないよ
So leave the house
 だから家を出て
Throw your mind out of the window for a while
 少しの間、気持ちを窓の外へ放り投げてみよう


Stop losing the lottery and feeling sad
 宝くじをすって、悲しくなるのはやめよう
And craving the champagne that you drank too fast
 飲みすぎたシャンペンを欲しがるのもやめよう
Stop blowing the candles out and wishing
 キャンドルを吹き消して祈るのはやめるんだ
Your life was somewhere different
 おまえの人生はどこか変わってるのさ
That you were still seventeen
 おまえがまだ17歳の心だからさ
Oh, happy, happy fucking birthday to me
 ああ誕生日クソおめでとう、おれ


(Happy fucking birthday) Happy fucking birthday to me
 誕生日クソおめでとう、おれ
(Happy fucking birthday)


(Happy fucking birthday) 
Snap out of it, get over it
 抜け出すんだ、乗り越えるんだ
You don’t have to be
 なる必要はないよ
All the things you thought you’d be by twenty-nine
 29歳までになりたいと思ってたもの全てに
(Happy fucking birthday) 
Snap out of it, get over it
 切り替えるんだ、乗り越えよう
You don’t have to be
 必要ないさ
All the things you thought you’d be by twenty-nine
 29歳までになりたいと思ってたもの全てになる必要なんて


(Happy fucking birthday) By twenty-nine
 ハッピークソバースデー 29歳までに
(Happy fucking birthday) Snap out of it, get over it, ooh
 ハッピークソバースデー 元気出そう、乗り越えようよ
Happy fucking birthday to me
 誕生日クソおめでとうよ、おれ!

Rhys Lewisさんはイギリスのソングライターさんです。
他にも良い曲がありそう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?