見出し画像

伝える Feel the atmosphere

写真で何を伝えたいか、そもそも何を伝えることができるのかと考えています。綺麗な風景や花、大切な人の笑顔など様々なものが思い浮かびます。そしてその場の雰囲気を伝えたいと思っています。それは撮りたいものを意識するだけではなく、背景に何を置くのかや背景のボカし方を考えることで伝えられないかと工夫をしています。

I am wondering what I want to convey in the picture and what I can convey in the first place. I can think of various things such as beautiful scenery, flowers, and smiles of loved ones. And I want to convey the atmosphere of the place. I'm trying not only to be aware of what I want to shoot, but also to think about what to put in the background and how to blur the background so that it can be conveyed.

カメラの性能が向上し、高精細な写真を撮影することができるようになりました。それと共に写真を編集するソフトの機能も向上しています。見たままの景色を正確に再現するためにカメラの機能がアップしたはずがソフトで編集されるようになりました。明るさやコントラストだけでなく、景色の切りはりができます。それを否定はしません。自分でも利用しています。面白いですからね。でもそうやって編集することで実際にカメラを構えてシャッターを切った時に思ったものと遠ざかっていないかと考えたりもします。

The performance of the camera has improved and you can now take high-definition photos. At the same time, the function of the photo editing software has improved. The function of the camera should have been improved in order to reproduce the scenery just as it was seen, but now it is edited by software. Not only brightness and contrast, but also landscape can be cut. I will not deny it. I also use it myself. It's funny. But by doing so, I think that I may be far from what I thought when I actually held the camera and released the shutter.

そんな中、フィルムカメラやトイカメラに興味を持ち始めました。ちょっと違った表現や演出ができるのではないかと。ネットで物色中です。

Meanwhile, I became interested in film cameras and toy cameras. I think that I can make a slightly different expression and direction. I'm looking for something online.

その前にこのカメラを引っ張り出しました。

Before that, I pulled out this camera.

画像1

これは初めて購入したデジカメです。もう動かないかと諦めていましたが何度か電源を入れ直していると起動しました。タイトルの写真はこのカメラで撮影したものです。35万画素です。粗いです。でも高精細な写真が流行る、そして当たり前ないま、面白いですね。景色の再現性ということを考えれば全くダメと言っても良いでしょう。でもこういう粗い写真だからこそ伝えられるものがあるのではないでしょうか。何を撮影するかも考えれば粗い表現を効果的に利用する事もできるはずです。

This is the first digital camera I purchased. I had given up if it didn't work anymore, but it started when I turned the power off and on again. The title photo was taken with this camera. It has 350,000 pixels. It's rough But it's interesting that high-definition photos are all the rage. Considering the reproducibility of the scenery, it would be completely useless. However, I think there is something that can be conveyed simply because of such rough photographs. If you think about what to shoot, you should be able to effectively use rough expressions.

画像2

画像3

画像4

どうでしょうか。空の青、葉の緑、花の赤、どれもが淡い表現しかできていません。でも面白いと思っています。これもまた表現方法の一つではないでしょうか。

How about that. The blue of the sky, the green of the leaves, and the red of the flowers are all expressed in pale colors. But I think it's interesting. Isn't this also one of the expressions?

元来捻くれ者ですので、高精細な写真へのアンチテーゼでもあるのですが。

I'm originally a twister, so it's also an antithesis for high-definition photos.

以前にも書いていますが高精細な写真がいい写真だとは限らないのです。

As I wrote before, high-definition photos are not always good photos.


この記事が参加している募集

カメラのたのしみ方

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?