見出し画像

㊼番外編 驚き!聞き取れた瞬間!


フロントにゃんこさんの英語は
あとから「こう言ってたかな」と推測して書いたものです。
だから、文法や語彙、冠詞など間違ってます。
(あ、ミスターフジになってた!!ひいい)

フロントにゃんこさんと私の会話を訳すと・・(青い吹き出し部分)
「いやいや、(ケーブルカーに乗るのは)1回で十分!
例えば富士山は素晴らしいけど、そこに2回も登るかい?
せいぜい(買うなら)『一日パスポート』だね」
「私の息子は富士山に3回登ったわ。HAHAHA」
「おう!そりゃ変わってるこどもだねえ!」

・・・こんな感じ?
そう、文法はかなり間違っているかもしれないけど、
だいたいこんなだった!
No   climb   Mt.Fuji   twice    one day passport    
分かった言葉は5つだけでしたが、その5つと、
相手の雰囲気で、なんとなくわかっちゃったのです!
聞き取れて、返事ができた!思わず笑い声も「HAHAHA
・・何かが降臨した感じでした!

アメリカの神様、見放すの早!

そうなんです・・。幸せは長く続きません。
チケットセンターのお姉さんの早口、完璧に聞き取り不可能でした!
なんだか、「買えないよ!ここじゃないよ!」
と言われているのは感じたけど・・。
早口で言われると、なんだかすごく怖く聞こえて、
「すみません」と日本語で言って立ち去ってしまった・・。
うん、「ツーワンデーパスポート」じゃ、意味不明だったよね・・。

アメリカの神様、もう少しだけいてほしかった・・(涙)

憧れのケーブルカー、一日券は買えなかったけど、乗車場で、乗務員さんから1回券が買えました。結局3回乗っただけなので、1日パスポートとどっこいかな・・
とりあえず、乗れたので良かった!

楽しかったです!

いいなと思ったら応援しよう!

わかこ
よろしければサポートお願いいたします。クリエイターとしての活動費・・は別にないので、野良猫の保護活動費に使わせていただきます。まとまったところで収支報告をします。