見出し画像

今日覚えたい学習方法

そろそろ自分の話だけに終始するのは止めよう

Quoi de neuf ?
 - Je n'ai rien fait le weekend. Je suis resté chez moi. Et vous ?
Moi, je suis allée à Kyoto avec des amis.

よくある授業の最初の «Quoi de neuf ?» の会話でしょうか。
いやあ、実に平坦なセリフの応酬で生身がないです。

理由は単純「第三者」の存在が感じられないからなのです。
一人暮らしですか?
お友達と何か言葉は交わさなかったのですか?

息子が…
友だちの話だと…

他人を話題に持ち込んでみると発言の表情が豊かになりますよ。

Moi, je n'ai rien fait, mais par contre, mon fils a enfin une nouvelle copine.
私は何もしなかったけれど、息子にやっと彼女ができました!

 Je n'ai rien fait, mais je pense à mes prochaines vacances en France avec mon copain.
何もしなかったけれど、実は、彼氏と次のバカンスはフランスに行こうと言っています。

いやあ、発言に表情や色が出てきました。
次に必要になるのは、

息子と彼女 ⇒ 彼ら = ILS
私と彼氏 ⇒ わたしたち = NOUS

ココが今日わたしが伝えたいことです。
ILS/ELLES(3人称複数形)や NOUS(1人称複数形)の活用を即座に言えますか?

prendre の3人称複数形現在形の活用は?
recevoir の1人称複数形現在形の活用は?

「えっと」が入った瞬間にまだまだ修行が足りないと自覚をしましょう。

活用ができるとは、

・瞬時に
・あらゆる任意の主語
・任意の時制

活用形の「音」が口から出てくることを言います。

順番に言わなければ活用形が思い出せない。
斜め上を見ながら、空中に書いた字を読む。

会話ってそういうことではありませんね。

Moi, je n'ai rien fait, mais par contre, mon fils a enfin une nouvelle copine. Ils s'entendent vraiment bien et ils vivent ensemble depuis hier.

 Je n'ai rien fait, mais je pense à mes prochaines vacances à France avec mon copain. Nous comptons partir début-aout pour une dizaine de jours. Nous rêvons de visiter Carcassonne et nous irons peut-être même à Barcelone.  

今日は厳しい記事になってしまいました。
でも、事実ですので知っていただきたいのです。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?