和楽『千本櫻』(wagaku senbonzakura) - Learn Japanese by Songs!

🎶Learn Japanese by Songs🎤
Title: 和楽 千本櫻 (wàgaku seńbòńzàkura): Japanese traditional instruments - A Thousand Sakura Trees
Singer: 杵家七三社中withぽこた (kinèie namìshàchuu wizu pòkota)
Lyrics & Music by: 黒うさ (kurò ùsà)
Released in: 2014

[Lyrics]
※Accents on usual conversation.
※The lyrics are written in the ancient Japanese.


🎵千本櫻 小夜に入りて
(seńbòńzàkura sàyo ni ìrite)
Thousands of Sakura in full bloom (Even when) a night fell
...千本桜/櫻(seń bòń zàkura): a thousand Sakura trees = Many Sakura in full bloom
...小夜(sàyo): night (in a feminine/polite way)
...入りて(ìrite): ancient TE form of 入る(ìru): to come in, (sun/night) falls


🎵君の声も届かざりき
(kimì nò kòe mo todòkàzàriki)
: Your voice still didn’t reach (to me).
...君の(kimì nò): your
...声(kòe): voice
...届か(todòkà): negative stem of 届く(todòku): to reach to, (something) arrives
...ざり(zàri): ancient negative particles in the conjunctive form
...き(ki): a particle for past


🎵此処は宴 刃金の織
(kokò wà utàgè hagànè nò mòrì)
: (Having) a feast here, (with) cloth (weaved) with blades
...此処(kokò): here
...宴(utàgè): feast, big party
...刃金(ha gànè): steel to make a blade
...織(orì): weaving cloth, in the lyrics this is the homonym of 檻(orì): jail, cage


🎵その断頭台で見下ろせよ
(sonò dańtòùdàì dè miòròsè yo)
: Look down at that guillotine
...その(sonò): that (adjectival)
...断頭台(dań tòù dàì): guillotine table
...見下ろせ(miòròsè): imperative form of 見下ろす(miòròsu): to look down
...よ(yo): an emphasising word


✨The Whole Sentence✨
千本櫻。小夜に入りて、君や声も届かざりき。此処は宴、刃金の織、その断頭台で見下ろせよ。
= Thousands of Sakura in full bloom. (Even when) a night fell, you voice sti didn’t reach (to me). (It’s) a feast here, (in) the jail (as if the cloth weaved with blades), look down (on me) from the guillotine.


For other song phrases
>> #JapaneseSongsLJ
#learnjapanese #studyjapanese #japaneseverbs #lovejapanese #lovejapan #japan #japanese #nihongo #benkyo #linecamera #lovesinging #ilovejapan #languages #asianlanguage #linguistic #日本語 #日本語勉強 #日本 #語学 #語学勉強 #anime

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?