マガジンのカバー画像

仏製和語~ふしぎなにほんご~

4
フランスで生まれた(であろう)不思議な日本語についてご紹介します。
運営しているクリエイター

#語学

フジさん、いま眠ってるよね?

フジさん、いま眠ってるよね?

フランス生まれの同僚Aが突如、日本語で尋ねてきた。

「フジさん、いま眠ってるよね?」
※イントネーションは、藤壺の君の”藤”、もしくは不二屋の”不二”である。

突然もとつぜん、「フジ」について聞かれても、困惑するばかりである。

(藤さんって誰だっけ?)
(日本との時差は7時間だから、たしかに眠っている時間だが・・・)

質問の意図が理解できず、ぽかーんとするばかり。

私「・・・フジさん?」

もっとみる
お昼ごはんを探しに。

お昼ごはんを探しに。

「お昼ごはん、探しに行ってくる。」

フランス生まれの日本人、日本語を勉強したフランス人たちが、そろって使うこの言葉。

「コーヒー探しにいく」と言ってコーヒーマシーンへ。
「アイスクリーム探してくる」と言って冷蔵庫へ。

フランス語だとたしかに、「Chercher(探す)」という動詞を使うのだけど、日本語に直訳すると、なんか可愛い。

探しにいく。って響き。

宝さがしに行くみたいな、なんかワク

もっとみる