千夜一夜物語と毎日note
One Thousand and One Nights (千夜一夜物語, アラビアンナイト)は、あまりにも有名です。note には、毎日連続して投稿される方が大勢おられるようですので、千夜一夜物語を毎晩語るScheherazade(王妃)とnote の毎日投稿者のスタイルを比較してみたいと思いました。
千夜一夜物語は9~10世紀頃のイラクで生まれた作品です(その当時のタイトルは1001夜ではなく1000夜だったらしい)。その後、イスラム圏やインドに広がったようです。1704年から1717年にフランスの東洋学者 Antoine Gallandが翻訳、紹介したことをきっかけに全世界で有名になりました。その後、新たな編纂も行われ、現在に至っています。翻訳に使用した写本の違いや、物語作品の取捨選択、注釈の入れ方等、いくつかの異なるバージョンがあります。 Sir Richard Francis Burton によるバートン版(1885年~1888年)が手に入りやすいかもしれません。インターネットで原文が読めます。
https://en.wikisource.org/wiki/The_Book_of_the_Thousand_Nights_and_a_Night
もちろん、日本語にも翻訳され、販売されていますね。
https://www.amazon.co.jp/dp/448003840X/
さて、千夜一夜物語ですが、物語の内容がまっとうである一方、設定はかなり特殊です。過去の不幸な経験がトラウマになっている王様は毎日生娘を娶り、翌朝に処刑します。そのため、国の生娘はいなくなってしまうという危機感が背景がありました。窮地を救うために大臣の娘Scheherazade が自ら名乗り出て、語り聞かせを始めたわけです。従って「はい、おしまい」の語り方では、自分の生死と国家の将来にかかわります。決して、その夜には結末はわからない。面白い話なので、どういうことになるか、どうしても続きを知りたい。だから、処刑を1日延期する、ということになります。そして、翌日は、その話の続きをやりますが、終わったときも、そこでおしまいにせず、直ちにつぎのまた面白そうな話を始めます。そして、また続きは翌日になるわけです。テーマは多彩ですから、興味は尽きません。Scheherazadeは本当に賢い女の人ですね。王様はみごとにはまってしまって、延々と処刑を延期し続けることになるわけです。
さて、毎日note です。まず、毎日note は生死にかかわりはありませんし、国家の命運にも何も影響はありません。仮に毎日続かなくても、何も起きません。処刑される心配はまったくありません。せいぜい、投稿直後のnote からのメッセージが「○○日連続、すごい!」の表現の文字数が何バイト分か、変化するだけです。それをどう思うかという自分の感想とかはあるでしょうが、世の中はまったく動きません。
千夜一夜物語を参考にしたいと思う点は、いくつかあります。
「明日も楽しみだ!」 たぶん、これに尽きるんじゃないでしょうか。きっと、note だけじゃないです。生活、仕事、あらゆる活動がそうです。
ここから先は
群盲評象2020(580過去記事、2021年7月末まで)
本マガジンは、2019年12月29日から2021年7月31日までのおよそ580日分、元国立機関の研究者、元国立大学大学院教授の桜井健次が毎…
いつもお読みくださり、ありがとうございます。もし私の記事にご興味をお持ちいただけるようでしたら、ぜひマガジンをご検討いただけないでしょうか。毎日書いております。見本は「群盲評象ショーケース(無料)」をご覧になってください。