マガジンのカバー画像

ちょっといい感じの英語

7
良くも悪くも英語のあふれる昨今。英語学習なんてもう諦めたという人も多いかも。何だって面白くなきゃテンションも上がらないし覚えもしない。とりあえず肩の力を抜いて、いろんなもののおい…
運営しているクリエイター

#english

ちょっといい感じの英語⑦ silver lining

今回からは、ちょっとテイストを変えて、私が出会った素敵な英語表現を紹介していこうかなと。 動画を見ていてふと耳にした "silver lining" 。なんだかとてもきれいな表現だけど知らないなあと。直訳すると「シルバーの裏地」。こんなことわざがあるそうな。 Every cloud has a silver lining.  どんな雲でも、その裏には明るい光が差している、というような意味。苦しみの先の一筋の光、みたいな。粋ですねえ。この上の写真、こないだたまたま撮ったん

ちょっといい感じの英語編⑥ "deal”

今回の言葉も、意外と「へえ」なんじゃいないかと。 "deal" そのものはあまり馴染みがないかもしれないけど、"dealer" 「ディーラー」は誰でも知ってるね。「取扱店」みたいなね。つまり、"deal"は「取り扱う」という意味を持っている。あ、"dealer"にはもう一つポーカーとか手札を「配る人」っていう意味もあるね。"deal"には「配る」という意味もある。 で、日常的に使う動詞パターン "deal with" から説明しよう。「扱う」「対処する」みたいな意味合いなん

ちょっといい感じの英語編⑤ "suppose”

今回もかなり英語っぽいテイストのいい感じの言葉”suppose”を取り上げる。めちゃくちゃ使う大事な言葉。 ネットでこの言葉の意味を調べると 「思う」「考える」 みたいなのが上位に来るよね。じゃあ、”think”は?guess”は?どう違うの?ってなる。1語1訳で飛びつくのは禁物、ほんとに。これらは全部ニュアンス違うので。「思う」と言いたいとき"suppose" を安易に突っ込んではいけない。 日本語の「思う」にだっていろんな状況がある。"suppose"はざっくり言えば

ちょっといい感じの英語編④ "figure"

フィギュア "figure" と言えば、やっぱり私たちが知ってるのは「フィギュア」だろう。"figure"には「像」という意味がある。英語でもそこは同じ。でも、この言葉、すごくいろいろな意味があってびっくりするかも。全部は紹介しきれないので、私の気に入ってるのをピックアップしよう。 数字 まずは、名詞から。"figure" は「数字」。あれ?"number" じゃないの、って思うかも。"number" は一個一個の数字のことで、"figure"は「(意味のある)数字の塊」っ