【映画で学ぶ英語表現10】世界を面白くする107のヒント/「ムカデのジレンマ」って何?
「なぜあなたはクリエイティブなのか?」という質問に、世界中の著名人が答えるドキュメンタリー。ホーキング博士とかマリリン・マンソンとか北野武とか、あらゆるジャンルの人がそれぞれ違った回答をしていて面白い。
質問の英語は
"Why are you creative?"
そして言い換えて
"Why are you doing what you are doing?"
"What drives you?"
とも聞いていて
よくある回答は
"I do what I do."(=That's who I am.)
どれもとても英語っぽい表現。
そしてこのクリエイティブな107人の感覚と感覚的な表現を、日本語(字幕)できちっと言語化できる翻訳者もクリエイティブだなと思うのだった。
<映画を楽しむついでに英語表現などメモしてシェアしています>
「天才たちの頭の中 世界を面白くする107のヒント」のあらすじ
◆原題の"The Centipede's Dilemma"とはどういう意味?
この作品、原題は"Why Are We Creative: The Centipede's Dilemma"。
「ムカデのジレンマ」って何…?
Chat GPTに聞いてみた。
つまり”Why are we creative?”なんて考えすぎると、かえって創造力が損なわれて、creativeではいられなくなるということか。
◆「物をためこむ人」は英語でこう言う
「ゲーム・オブ・スローンズ」の著者は"I’m a pack rat.(物をため込むタイプ)”で、子供の頃に描いた絵などを全部取ってあるそう。頭の中にもアイデアがいっぱいあって勝手に物語が浮かぶけど、不安もあるとか。
本編チラ見(予告編)
ではまた次回。
よろしければフォローしてください。サポートしてくれたらもっとうれしいです♪