見出し画像

02. 僕の名前/ Mi nombre

僕の名前は、

“立川 巧雪(たちかわ こうせつ)”

よく、芸名ですか?とか、

実家はお寺ですか?と聞かれるが、本名だ。

よく、お父さんは南こうせつが好きなんですか?

とも聞かれるが、そうではない。

*南こうせつは大分のお寺の子どもで、本名は「南高節」。
レコードを見た人がよく「南高節を聴いてみたい」と間違われることが多く、 
ひらがな表記にしたらしい。


僕の名前は兄貴が命名してくれた。

兄は僕より15歳も年上で、彼が中学3年の時に親父からの希望で、僕の命名権を得たらしい。

当時、兄は画数占いや誕生日の暦などを調べて、必死に僕の名前を考えてくれた。


由来は、親父が職人仕事をしているから「巧」
誕生日の11月22日が暦の上では「小雪(しょうせつ)」なので「雪」とした。

確かに、画数占いでは良い結果ばかり出るし、珍しい名前なので日本人には覚えてもらいやすい。


海外での表記は、

“Kosetsu Tachikawa”

で、「う」は読まず「こせつ」としている。

そのほうがまだ発音しやすいらしい。


よくパラグアイの買い物レジで、名前を聞き直される。

「Kosetsuだよ」と教えると、だいたいクスッと笑われる。

最初は、自分の名前を笑われて抵抗があったが、

「日本人だよ。難しいよね〜」と笑顔で話してあげると、

その場ですぐに仲良くなれる。

ある意味得する名前だと思っている。


でも、基本的に現地の人からは呼びづらく、覚えにくいので、

「Kota」という愛称で呼んでもらうようにしている。


自分で言うのもなんだけど、自分の名前は気に入っている。

こんないい名前をつけてくれた兄貴には心から感謝している。

15歳の息子に命名権を与える親父も、よくやったなあと思う。


中学生の時に、先生が母親に

「良いお名前ですね。雪は純白で汚れのないものですから。」

と、言っていたのをよく覚えている。


残念ながら煩悩だらけで、自分をとても潔白な人間とは言い張れないが、

名は体を表すよう、少しでも名前に近づけるように努力したいと思う。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?