[和訳] Dance Gavin Dance - Cream Of The Crop

Hey you, are you sleeping in the woods?
おーい、森で寝てんのかい?

Hey you, are you sleeping like you should?
おーい、ちゃんと寝てるかい?

Are we pandas on camels or birds in a flock?
私たちはラクダに乗ったパンダなのか、それとも群れをなす鳥なのか

Are we caricatures, are we cream of the crop?
私たちは風刺画なのか、それとも最高級品なのか

Started at the bottom of the page
ページ下部から始まった

Skipped right to the ending for a glimpse of your fate
エンディングまでスキップして、君の運命を垣間見た

Do you get the better of the fame?
名声は得るかい?

Or do you let it shatter over bonds that you've made?
それとも、これまで築いてきた絆を壊すか?

You love that staff, I get that whack, my ass bamboo
君はその杖が大好きで、私はそれで叩かれる、俺の尻は竹だ。

I see the zebra f-f-flustered in the zoo
動物園でシマウマが慌てふためいているのを見る

You go from green to red and mean then down to blue
緑から赤へ、そして青へ。

We're on the tenth, is it the end or chapter two?
10番目なんだけど、これで終わり?それとも2章目?

Hoping when it feels like you've been chosen
選ばれたような気がする時は希望を持つ事。

You keep your ego from exploding
自我が爆発しないように

Check yourself and you'll be rolling on
自分自身を確認しながら転がるんだ

No sleep, I feel dead
眠れない、死んだみたいだ

Blend me in the wall, merge with bed
壁と融合して、ベッドとも混ざる

My mind is mush and I'm leaping out the back of my head
頭の中がドロドロで、頭の後ろから飛び出しているようだ

When my own critique is all I've read
自分の批評だけを読んでいる時は

Give it some time, you may be selling out somebody
時間が経てば、誰かを売り渡すことになるかもしれない。

Stick to your guns and never sell out 'cause you want it
自分の信念を貫き通し、決して売り渡さない、それが欲しいから

When it gets heavy, you can bail out
重くなったら逃げればいい

Regather, take a beat and come back steadier than ever
一息ついて、また戻ってくればいい

They'll only know you by your disguise
変装してもバレないよ

Don't have to show them every single side
すべての面を見せる必要はない

Make it so you won't need an alibi
アリバイを作るんだ

When the pitchfork comes out, you'll be alright
ピッチフォークから外れても大丈夫

Hey you, are you sleeping in the woods?
おーい、森で寝てんのかい?

Hey you, are you sleeping like you should?
おーい、ちゃんと寝てるかい?

Are we pandas on camels or birds in a flock?
私たちはラクダに乗ったパンダなのか、それとも群れをなす鳥なのか

Are we caricatures, are we cream of the crop?
私たちは風刺画なのか、それとも最高級品なのか

Hey you, are you sleeping in the woods?
おーい、森で寝てんのかい?

Hey you, are you sleeping like you should?
おーい、ちゃんと寝てるかい?

Are we pandas on camels or birds in a flock?
私たちはラクダに乗ったパンダなのか、それとも群れをなす鳥なのか

Are we caricatures, are we cream of the crop?
私たちは風刺画なのか、それとも最高級品なのか

Hoping when it feels like you've been chosen
選ばれたような気がする時は希望を持つ事。

You keep your ego from exploding
自我が爆発しないように

Check yourself and you'll be rolling on
自分自身を確認しながら転がるんだ

Don't sell yourself short, this is your moment
自分を安売りするなよ、今がその時なんだ

They'll only know you by your disguise
やつらは君の変装した部分しか知ることをできない

Don't have to show them every single side
全部を見せる必要はないんだ

Make it so you don't need an alibi
言い訳を考えることを辞めるんだ

Give it some time, you may be selling out somebody
時間が経てば、誰かを売り渡すことになるかもしれない。

Stick to your guns and never sell out 'cause you want it so bad
自分の信念を貫き通し、決して安売りはしない
そんなに欲しいんだから

It's heavy, bail out, regather
重くても立ち直るんだ

Take a beat and come back steadier than ever
一息ついて、また戻ってくればいいんだ

Big bangers, swang thangers
騒音、揺れるハンガー

Go to shows, straight bops
ライブに行こう、まっすぐ進んで

Don't rot, you should know
腐るなよ、そのために知るべきだ

Big bangers, swang thangers
騒音、揺れるハンガー

Go to shows, straight bops
ライブに行こう、まっすぐ進んで

All I got, you should know
俺が得たものを知ってくれ

作成動画
https://youtu.be/Ar6re2Fx_9w


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?