見出し画像

Depuis 歌詞和訳

 今日はこちら。過去の別れを振り返る曲です。


1. 歌詞&和訳

Comme un enfant j'ai cassé ma tirelire
子どもみたいに貯金箱をこわして
Pour un cadeau que j'voulais t'offrir
あなたへのプレゼントを買うために
J'ai pas un rond mais ça me fait rire
おかげで私は一文無しだけど、笑いがこぼれちゃう
Je vis d'amour et d'eau fraîche de larmes et de plaisir
愛と喜びの涙のために生きてるから
Comme un écolier je t'ai vu partir
子どもみたいにあなたが行っちゃうのを見てた
Quand les parents t'apprennent à grandir
親があなたに大人になりなさいって言ったとき
J'ai compris quel était notre avenir
私たちの未来がどうなるか、私はわかってた
J'avais rien vu venir, rien vu venir
でもどうしようもなかった
*****
Je pense à toi souvent depuis
あれからもあなたのことをときどき考える
J'peux pas me dire que c'est fini
これで終わりだなんて納得できないから
Y'a comme une place vide
からっぽの場所があるみたい
Dans mon lit
ベッドの上に
Je pense à toi souvent depuis
あれからもあなたのことをときどき考える
J'm'endors avec ton souvenir
あなたの思い出を抱きながら寝るの
Y'a comme une place vide
ぽっかり空いた場所が
Dans mon lit
ベッドの上に
*****


Comme une maman j'ai voulu te retenir
お母さんみたいにあなたを引き止めたかった
Te garder plus longtemps sous mon toit
わたしのもとにもっととどめたかった
Comme une amie j'ai fini par te dire
でも友だちみたいに私はこう言って終わったの
Pars demain si tu veux, je serai toujours là
「すぐにでも行っていいよ、私はずっとここにいるから」
***** REFRAIN *****


Comme un militaire je joue l'insensible
軍隊みたいに無感情で
Et je ne fais plus rien sans réfléchir
もう何をするにも考え込んでしまうの
Mes amours sont fades et sans désir
私の愛は色あせて、もう望みはなくて
Et je pense au passé, je conjugue au passé
過去のことを考えては、それを過去形にしてしまうの
***** REFRAIN *****


2. 次の曲


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?