見出し画像

【The Japan Times】日本入国前にインド・ネパール・パキスタンに滞在していた場合、入国拒否へ:Japan to ban foreign residents who traveled to India, Nepal and Pakistan

既に日系メディアで報道されていますが、外国人居住者の再入国に関して制限する動きが出てきています。こちらについて、TheJapanTimesでも取り上げられていますので、読んでいきます ^^

要旨

インド国内で新型コロナウイルスの感染が爆発的に拡大していることを受けて、政府は、インド・ネパール・パキスタンの3か国に過去2週間以内に滞在した外国人については、入国を禁止する方向とのこと(在留資格を持っていても原則適用とのこと)。

単語チェック

The government, however, will allow Japanese nationals coming from those countries to re-enter the country, as citizens are protected by a constitutional right to enter Japan. The policy will take effect from Friday.

constitutional right:憲法上の権利

The latest decision to ban re-entry to residents comes less than two weeks after Japan added India on May 1 to a list of regions covered by stringent quarantine measures after a so-called double mutation, also known as B.1.617, that emerged in India was detected in Japan.

stringent:厳しい
quarantine measures:検疫措置
double mutation:二重突然変異

The government extended the period of self-isolation for the three countries out of fear that the new variant could trigger another wave of infections similar to what occurred after it failed to shut out a British variant of the virus.

out of~:~によって、~のために(動機・原因など)

その他

既に幾つかのメディアで取り上げられていますので、こちらでもURLをはっておきます~^_^


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?