ナイスに生きようぜ!

Who, where, are all the enemies around us
さあ本当の敵はだれだっけ

I look and yet I never seem to know
そうかんがえても判らない

Tonight I say that fate is in the moment
今日たった今の瞬間運命が

Right here among us
動いているんだ


So before you go hating on another
じゃあ相手を忌み嫌う前に

Why don't you try and love the way I do
そう愛するやりかたがいい

Something is telling me that we're all human
ああきっと皆共通の標的(ターゲット)を

We want the same thing
狙っているんだ

Don't you go and worry so much
行儀ばっか気にしていちゃ

'Bout your manners, it's not nice, no
勿体ないし はしたないぜ

Go on, life it never moves too slow
ご覧あっちゅう間よ一生は

So don't spend it waiting
時間がないじゃない・・・

Thanks to all of you, we'll dazzle even brighter now
毎度あり!もっと目映い光で

Let the diamond thrill our hearts tonight
どきどきさしてダイヤモンド

Brighter than the stars, oh radiant, the only one
天下一 眩しく光って

Take me back to wild delight
この俺を野生に還して

Most unusually, defenseless are we
いつになく無防備だよ

We'll offer a reply, unknown, out of sight
未開拓な答えを出そう

No, not a single enemy is hiding
まあ本当は敵など居ないさ

Too true no matter if you take it off
そう脱いでしまえばおなじ

Well, everybody wants to tremble some yeah
ああ皆がみんな開戦前夜に

Before the war starts
震えたいんだ

Don't you go and worry so much
結果ばっか気にしていちゃ

'Bout what happens, it's not fun, no
つまんないし 面倒臭いぜ

Go on, life is not so big you know
ご覧案外世間は小っちゃい

No time like the moment
都合がいいじゃない・・・

Thanks to all of you, we'll push it even further now
毎度あり!もっと危ない力で

Let the dynamite sear our hearts tonight
びりびりさしてダイナマイト

Stay right here with me, we'll find the fuse and blow it up
導火線 捜し出そうか

Test me now, my manic delight
この俺の野性を試して

Universally defenseless are we
どこまでも無防備だよ

We'll make it on our own and start a new world
未開拓な世界つくろう

Don't think much of this, hey, go ahead make fun of it
買い被らないでどうか茶化してよ

Oh, I haven't yet begun to fight
まだまだ勝負しちゃあいないぜ

All that I have said still hasn't been the best of it
ほんのついさっきまでの全てを

So much more is coming to you
予兆と呼ぶから

Thank you everyone and welcome to the diamond light
毎度あり!ようこそ!毎度いらっしゃいませ

Shimmer with me hey now here tonight
くらくらしようぜ皆の衆

Nothing can come up that ever keeps us down again
どんな逆境だってたのしんでしまえさあ

We'll just simply laugh at our plight
さあ面白おかしく

I'll get out of here while I've got the chance
俺は勝ち逃げするよ

- 華麗なる逆襲, 椎名林檎
Don't you go and worry so much
行儀ばっか気にしていちゃ

'Bout your manners, it's not nice, no
勿体ないし はしたないぜ

Go on, life it never moves too slow
ご覧あっちゅう間よ一生は

So don't spend it waiting
時間がないじゃない・・・

ここめっちゃいい。「行儀」という言葉をどう捉えるかだけど、人の目だとか恥だとか完璧であることだとか、そういうものだとここでは考えることにする。そう考えると、それらを気にしてウジウジしてる状態って本当に nice じゃないと思う。別にこの考えを他人に適用する気は毛頭ない。自分に当てはめたときにダサいし、楽しくないと思った。素人上等!

Don't you go and worry so much
結果ばっか気にしていちゃ

'Bout what happens, it's not fun, no
つまんないし 面倒臭いぜ

Go on, life is not so big you know
ご覧案外世間は小っちゃい

No time like the moment
都合がいいじゃない・・・

ここもめっちゃいい。能力とか実績とかさ、そういうで人生で測られるべきではないじゃん。てか、そもそも誰も他人の人生を測ることなんでできないし、そうしようとするべきじゃないじゃん。ナンセンスだよ、そういうの。""今""を楽しめ、過程を楽しめ。

Oh, I haven't yet begun to fight
まだまだ勝負しちゃあいないぜ

All that I have said still hasn't been the best of it
ほんのついさっきまでの全てを

So much more is coming to you
予兆と呼ぶから

常に一歩先の未来を今の自分がつくってるって感じ。いいね。もはや一歩先の現在。「いま」は全部、未来の予兆。そして、未来は「未来のいま」。良き未来を実現する為に、いい予兆をたくさん撒き散らしていきたいね。これは深いことを言っていそうで、全然深くないやつです。

Nothing can come up that ever keeps us down again
どんな逆境だってたのしんでしまえ

We'll just simply laugh at our plight
さあ面白おかしく

I'll get out of here while I've got the chance
俺は勝ち逃げするよ

最高だね。「ヤベー」ってなったときは、これを思い出そうと思った。困難なとき、ひとりでに笑みを浮かべて、その場を去る林檎さんの姿が想像されます。ちなみに plight は「苦境」って意味らしいです。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?