見出し画像

ずっと好きな食べ物


英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。


・英語迷子を卒業し、英語の土台構築と習慣化を達成

・ネイティブと1対1の会話で近況報告や自分の意見が言える

・ネイティブ同士の複数の会話にも入っていくことができる

・自分の興味のある分野を英語でプレゼンができる


このようにステップアップしていける


"英語のティーチング × 学習アドバイス"

パーソナルサポートをしてます。



鮪丼 in English




I’m a big fan of 鮪丼 -magurodon-.
(鮪丼が大好きです)

It’s a big bowl of rice with minced tuna and sliced tuna on top.
(鮪のすり身と刺身が丼ぶりご飯の上にのっています)


I’ve been eating the dish since I was a kid and I’m positive I’ll never get tired of it for the rest of my life.
(子供の頃からずっと好きで、これからも飽きることはないと思います)



*ワンポイント解説


〇 be a big fan of ....:... の大ファン=大好き


not をいれて "あまり好きじゃないんだ" という使い方もできます


I'm not a big fan of sushi.
(寿司はあまり好きじゃない)

〇 minced:細かく刻まれた

〇 tuna:鮪


【túːnə】"t" の音に注意です。"ツ" ではなく "トゥ"


〇 have been ….. ing:ずーっと …… している


〇 dish:料理

〇 be positive …..:…… だと確信している


be sure …… よりも確信度がさらに強い感じです


〇 get tired of ...:..... に疲れる= .... に飽きる


〇 for the rest of my life:残りの人生



For the past few months, I've been having two bowls of magurodon for lunch on a weekly basis.(sometimes twice a week)
If you take a look at this picture above, you can easily tell how much I love the dish!

ちなみに、、、ここ数カ月は週1(たまに週2)で昼ごはんに鮪丼2杯食べています。どれだけ鮪丼が好きかお分かりいただけると思います(^^)

That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)


〇 英語迷子から脱却するための道筋をお伝えしています!




この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?