2018年5月の記事一覧
【韓日メディア意訳】[Flow Blowインタビュー]ブロウ ブロウ、「Never」「Energetic」の次は「ビルボード」
フイと共同作業を多く行なっている、プロデュースチーム「Flow Blow」のインタビュー記事の意訳です。とても興味深いので、以前Flow BlowのジャイロさんにURLを教えていただき意訳させていただきました。
改めてこちらにも載せます。ぜひ、ユニボスの皆さんにも読んでもらいたいです!
☆☆☆☆☆
Flow Blow(フローブロウ)はジャイロ(チョン・グッキョン)、ベンタ(ヤン・ハイ)で構成さ
【海外メディア意訳】PENTAGON、Billboard ワールドデジタルソングセールスチャートで「Shine」がトップ10を獲得
リリースの1ヶ月後、ボーイズグループの人気上昇が新たなピークに達した。
昨日のPENTAGONがKCON 2018 NYへの参加が確定されたというタイミングはあまり良くなかったかもしれない。このボーイズグループはBillboard(ビルボード)のWorld Digital Song Sales(ワールドデジタルソング売上高)チャートでトップ10に入ったばかりだからだ。
ニールセン・ミュージッ
【韓国メディア意訳】[エク'sの焦点] 「舞台が格別」...PENTAGON「輝こう(빛나리)」、輝くと思った
本物の「逆走行」だ。PENTAGONの「輝こう」が光を見ている。
この4月初めにリリースしたPENTAGONの「빛나리」が発売した1ヵ月ぶりに逆走行に成功、主要音源サイトのチャートインに成功した。 ピリっとした成果である。
最大音源サイトであるMelOnからは、出勤時間帯の午前8時に最高順位である60位を取った。この勢いなら、退勤時間および深夜時間に高い順位を狙うことも値する。ファンダム