【読書日記】4/29 すべて世はこともなし。でありますように。「上田敏全訳詩集」
上田敏全訳詩集
上田 敏 (訳著),山内 義雄 (編),矢野 峯人 (編) 岩波文庫
今日から大型連休に入りますね。
あいにくこの時期は仕事が忙しく、また、子どもたちの進級に伴う諸々があって連休といえどもゆっくり休める雰囲気ではありません。
どこか心が殺伐としてくるときには、詩集をぱらぱらとめくると少し気持ちが落ち着きます。
特に、私はブラウニングの「春の朝」が好きです。
勉強や仕事に手が回らず自分の能力の無さを露呈しようが、ややこしい人が面倒なことを言ってこようが、子どもたちがここぞというときに熱を出そうが、「それがどうした、世界はこんなにも美しい」と肯定できる気がするのです。
明治7年生まれの上田敏が海潮音を刊行したのは明治38年。
英語だけでなくフランス語やドイツ語スペイン語を身につけていたので、原文から翻訳することが出来たため原文の雰囲気をより活かすことができたこと、日本の古典・文化にも深い造詣があったため香気溢れる格調高い日本語で表現することができたことから100年以上日本人が口遊む訳詩が生まれました。
まるで奇跡のようだと思います。
今日の気分でいくつか選ぶとこんなところ。
まもなく5月。美しい時期だからこそ、この美しいときが続きますように、と祈りたくなる気持ちがよく分かります。
我が家の愛し子。愛おしいのと腹の立つのとどちらが多いか、という感じでありますが・・・。
そして、レミ・ドゥ・グールモンの「薔薇連禱」「むかしの花」「立木の物語」。
言葉も難解ですが、内容も不思議が過ぎてわたしごときにはさっぱり分からないところごと魅惑的です。
薔薇園の開園の報もちらほら聞こえる季節。「薔薇連禱」が良いですね。
「薔薇連禱」は、薔薇の聖なる面、俗なる面、清らかな面、婀娜っぽい面など多様なさまを詠いあげつつ「偽善の花よ、無言の花よ」と繰り返すこと60回あまり。
薔薇の香のように濃厚な執拗さに、グールモンさん何があったのかしらと心配になります。
岩波文庫で13ページにわたる詩なので最初と最後を抜粋してご紹介します。
青空文庫でこの詩が収録されている「牧羊神」が公開されていますので、探してみてください。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000235/files/51173_42027.html
さて、言葉によるめくるめく薔薇の園を巡り少し元気になりました。
積み残した仕事を片付けてしまいましょう。