見出し画像

I wish, I will, I'll do

こんにちは。
NLPメンタルコーチ/ライフコーチのまえかわです。

“I wish, I will, I'll do”

(日本語訳)
私は望み、心に決めて、行動する


Amazonプライムで、LOST IN OZを見た時に、出会った言葉です。


他の誰かでなく、

「私が」、自発的にそう望んで、

誰かに言われたからとか、義務的にやらんといかんでしょ、とかでもなく、

「自分が」やるんだと心に決めて、

「誰か他の人やってよ」でなく、「私が」行動するんだ、という宣言文だと思っています。


ついつい、ついつい、こんなこと言っちゃいがちな部分があります。

「役割的にやらないといけないから」
「上司がそう言うから」
「状況がそうなっとうけん、やらんといかんやん」
「しょうがないから」
「家がそうだったから」
「仕事だったらそうすべきでしょ」
「常識的にそうでしょ」
「大人だったらさ」
「年上だからさ」

いわゆる、他責とか軸を他人に置いている状態。
良い悪い、正しい、間違っているは、ちょっと横に置いといて、
これはこれで、当然メリットもあればデメリットもあります。

一つこれはそうだなっと思うことは、
自分が自分で人生を創っている感覚は、
ゴーンと減る可能性が高いと言うことです。


自分自身や身の周りの状況を考慮に入れながらも、

自分の中から自発的に出てくる心から望むことを、

自分自身の意思で、

自分がやる、

そんなことを増やしていくことで、

自分が人生を創っているんだ、

そんな感覚も増えていくかもしれませんね。

“I wish, I will, I'll do”

(日本語訳)
私は望み、心に決めて、行動する


たぶん、小学校の低学年くらい向けのアニメでしたがww
心に留めておくと、主体性が増えそうな予感がいたします。

あなたにとって、あなたのために、
どうぞよいお時間をお過ごしください。

またお会いできることを楽しみにしております。

ではでは🙌🙌 🙌


セルフコーチング情報や何でもない日常などをお届けしているメルマガはこちら✨

https://resast.jp/subscribe/276917

ご縁に感謝です。 心が喜ぶ自分を、自分で育むことを、ご一緒できると嬉しいです😊