『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』をこれから見る14歳の悩み
『シャン・チー』以外はMCU作品とご縁のない人生を送っているじゅんぷうです。
『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』を見に行きたい14歳息子が、予習のためとりあえずスパイダーマンが登場する作品だけでも見ておくと言って歴代シリーズを順番に見始め、やっと『スパイダーマン ファー・フロム・ホーム』までたどり着いて、これであとは劇場に行くだけ!
上映終了までにどうにか間に合いそうでよかったのですが、今度は吹き替えで見るか字幕で見るかを本気で悩んでいる様子。中学生だし吹き替えでもいいんじゃない? 何がそんなに悩ましいのか尋ねたら、吹き替え版の主題歌はSixTONESの「Rosy」で、
これはこれでいいんだけど字幕の主題歌はこっち、と聴かされたのがこれでした。
デ・ラ・ソウルじゃん!!
おしゃれなことするじゃん!!
字幕をおすすめする!!
で、息子も本当は吹き替えで見たいけどこっちの曲を劇場で聴きたいから悩んでいたそう。(SixTONESに罪はないけど)よきセンスで震えるという話でした。
✴2/13追記✴
吹替版でも「The Magic Number」聴けたそうです!
いただいたサポートは①心と体の栄養②妄想と仮想を現実化③さらなる発信のために使わせていただきます❣