見出し画像

【最近スタバでよく耳にする】 Sebastián Yatra & Reik / Un año

僕自身よくスタバで作業しているのですが最近ふと気づいたことがあります。
それは、ここ最近、やたらとBGMがスペイン語の歌がよく流れること。
しかも最近のものから割と2〜3年前のちょい古めのものまで幅広く流れるんです、僕にとっては最高の職場です。😎

そんな中、留学中によく聞いていた懐かしい曲が流れたので、これを機に僕自身、思い出を振り返りながら曲紹介できたらと思いました。

今回紹介する曲は、スペイン語の歌では珍しくバラードです。
是非、最後までご覧ください👀


Sebastián Yatra

僕の好きな男性ラテンアーティストベスト3のジャトラです。
言うまでもなく、イケメンです。

現在26歳のコロンビア出身シンガーソングライター。
コロンビアはシャキーラカルロスビベスなどを筆頭に、多くの歌手を輩出する国ですね。

彼の音楽の特徴はロマンチックな歌詞やそのワードチョイスだと評価されています。
小さい頃から音楽とサッカーに熱心に取り組んでおり、12歳の時から本格的に音楽の活動に専念し始めたそうです。
高校時代はサッカークラブに所属していて、チームメイトのためにバスの中で歌を歌ったり、自身で作曲した曲を披露するなどしていました。

その後はボストン大学で経営学を勉強していましたが、音楽に専念するために中退したようです。

シングル「Traicionera」で国際的に人気歌手となり、その後コロンビアの超有名歌手、カルロスビベスとのコラボ曲「Robarte un beso」をリリース。
曲もそうですがMVの評価も素晴らしく、多くの賞賛の声を集めました。
その後も数々の世界的な有名アーティストとコラボした曲がヒットするなどこれからさらに活躍が期待される歌手の1人です。

Reik

メキシコ出身のグループバンド。

ボーカル:Jesús Navarro(写真・真ん中 )
アコースティックギター:Julio Ramírez(写真・左)
エレキギター:Gilberto 'Bibi' Marín(写真・右)

過去にはラテングラミー賞を受賞しているなど、アメリカ〜ラテンアメリカと幅広く活動しているグループです。(僕はこの曲で初めて存在を知りました.....)

彼らの音楽の特徴はそのジャンルの豊かさです。
一時期、ラテンポップソングが停滞していた事もあったのでそこからレゲトンの方へ趣旨を変更。その後有名なレゲトン界のアーティストとコラボをして人気を博していきました。


今では王道のラテンポップからレゲトン、ロマンチックなバラード、ロックポップ、そして最近ではK-popアーティストのSUPER JUNIORともコラボしています。正直これは珍しいです!

和訳・曲紹介

曲のタイトルは 「Un año」
意味は「1年」 

歌詞だけを見てみると恋人同士の1年に感じられますが、MVを見てみると、離れ離れになった家族、遠距離恋愛になってしまった恋人同士、行方不明になった愛犬、そして大切な人との永遠の別れなど、誰かにとっての「距離のある1年」が描かれています。

そして歌詞からは、お互い離れていても強い愛と絆で繋がっているんだと言う強いメッセージ性が感じられます。


te esperaré porque el amor es más fuerte
 愛は強いから、僕は君を待ってるよ


そして、特に僕が好きな歌詞がこちら

Llegará febrero yo seré el primero en darte flores
y  decirte que te quiero
2月が来れば、君に花束をあげて、愛してると言う最初の人が僕さ


久しぶりの再会からのプロポーズを意味しているのかなと想像してみたりできそうな歌詞です👀
MVでは、男性が奥さんと思われるお墓に花束を持っていき泣き崩れる場面で流れており、これもまた誰かにとっての「距離のある1年」を描いています。

順に月を辿りながら、お互いの出会いから別れ、そして再会までを純粋に表現した歌となっているので、是非、これは和訳を見ながら聞いてほしい曲です!!

さて、それでは聞いてください!

感動のラテンバラード

Sebastián Yatra & Reik 
「Un año」

〜和訳〜


Yo te conocí en primavera
春に君と出会って
Me miraste tú de primera
君から視線を送ってきたよね
De un verano eterno me enamoré
真夏に僕は恋したんだ
Y esa despedida en septiembre
9月の別れ
En octubre sí que se siente
10月に実感して
Noviembre sin ti me dolió también
11月に君がいない事に苦しんだ

(※)
Llegará diciembre, sigues en mi mente
12月が来てしまう、でも君はまだ僕の中にいる
Fueron seis meses y por fin volveré a verte
6ヶ月すぎて、やっと君に会えるんだ
Llegará febrero yo seré el primero en darte flores y decirte que te quiero
2月が来れば、君に花束をあげ、愛してると言う最初の人が僕さ
Puede que pase un año más de una vez
1回以上、1年が過ぎたかもしれない
Sin que te pueda ver
君に会えずに
Pero el amor es más fuerte
でも愛は強いんだ
Puede que el tiempo nos aleje otra vez
もう一度時間が僕らを引き離すかもしれないけど
Sin saber dónde estés
君がどこにいるかも分からずに
Pero el amor es más fuerte
でも愛は強いんだ
Ooooh oh oh oh oh

Te esperaré porque el amor es más fuerte
愛は強いから、僕は君を待ってるよ
Ya le dije a mis amigos yo no necesito nada y solo tú estás en mi mente
僕は友達に言ったんだ。僕は何も必要ない、君だけが僕の心にいるんだ
Mil kilómetros se restan cuando dos almas se suman a lo lejos puedo ver
1000km先で2つの魂が合わさるのが遠くに見える
Solo pienso, solo pienso en ti
ただ僕は、僕は君のことを考えてる
Solo pienso, solo pienso en ti
ただ僕は、僕は君のことを考えてる
Ya mis primos saben tu apellido que por ti yo estoy perdido, espero que también te pase a ti
もう僕のいとこさえ君の苗字を知ってる。もう僕は君に夢中だし君もそうあってほしい。


(※)

Llegará diciembre, sigues en mi mente
Fueron seis meses y por fin volveré a verte
Llegará febrero yo seré el primero en darte flores y decirte que te quiero
Puede que pase un año más de una vez
Sin que te pueda ver
Pero el amor es más fuerte
Puede que el tiempo nos aleje otra vez
Sin saber dónde estés
Pero el amor es más fuerte
Ooooh oh oh oh oh

Te esperaré porque el amor es más fuerte
愛は強いから、僕は君を待ってるよ
Ooooh oh oh oh oh
Te esperaré porque el amor es más fuerte
愛は強いから、僕は君を待ってるよ
Y yo te conocí en primavera
春に君と出会って
Me miraste tú de primera
君から視線を送ってきたよね
歌詞引用元:Youtube
著作権:Sebastián Yatra,Reik

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?