見出し画像

【歌詞和訳】Zuhause (Max Giesinger)【ドイツ語】

こんにちは!
今回も、ドイツ人歌手マックス・ギージンガー(Max Giesinger)から、「Zuhause」という曲を訳してみました。
「Zuhause」は、「zu Hause(家にいる)」が名詞化した単語で、普通は「我が家」という意味ですが、他にも「故郷」のようにも訳せます。ここでは「帰るべき所」と訳しました。

Wollt ich's nicht immer so
本当は ずっと こうするつもりはなかった
Nie zu Hause sein
二度と 帰らないと
Ständig unter Strom
常に 流れに乗って 動いてくと
Stillstand als der größte Feind
止まることは 最大の敵だと
Ich reiß die Wurzeln aus
根が深く張る前に
Bevor sie tiefer gehen
その根を 引きちぎると

Immer in Bewegung
つねに 動き続け
Immer auf dem Sprung
絶えず 跳び続け
Bin ich wirklich auf der Suche
俺は 本当に 変化を 求めてるのだろうか
Oder nur süchtig nach Veränderung?
それとも ただ 中毒になってるだけか?
Ich frage mich wie lang
一体 あとどれだけ
Soll das noch weitergehen?
これが 続くのだろう

Schon so lang unterwegs
もう長いこと 旅の中
Mein Kopf will immer nur weiter
頭は もっと先へ 行きたがるけれど
Mein Herz sagt, dass ich
心は 言う 俺は
Zuhause vermiss'
帰るべき所が 恋しいのだと
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Wann halt' ich an und hör' auf wegzulaufen?
いつになったら 俺は 立ち止まり 走り去るのをやめるだろう
Weil ich Zuhause vermiss'
俺が 求めてるのは 帰るべき所だから
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Ist
あろうとも

'Ne Flut neuer Gesichter
押し寄せるほど多くの 初めて見る人たちの 顔
Kenn mich selbst manchmal nicht mehr
時に 自分さえも 見分けがつかなくなる
Wache irgendwo auf und frag mich
どこかで 目を覚まして ふと思う
Wo ich wirklich hingehör'
俺の 居場所は どこなんだろう と
Lauf vor mir selber weg
俺は 俺から 逃げ出して
Und komm kaum hinterher
俺に 追いつくことは できそうにない

Immer mehr erleben
もっと もっと 経験して
Immer noch 'ne Schippe drauf
もっと もっと 努力して
Muss noch ein Level höher
もう1つ上の レベルを目指さないと
Fast alle Leben aufgebraucht
そうやって ライフを ほぼ使い果たして
Wann bin ich mal zufrieden?
いつになったら 俺は 満足するのだろう
Ist doch eigentlich nicht so schwer
満ち足りることなど 本当は 難しいことじゃないのに

Schon so lang unterwegs
もう 長いこと 旅の中
Mein Kopf will immer nur weiter
頭は もっと先へ 行きたがるけれど
Mein Herz sagt, dass ich
心は 言う 俺は
Zuhause vermiss'
帰るべき所が 恋しいのだと
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Wann halt' ich an und hör' auf wegzulaufen?
いつになったら 俺は 立ち止まり 走り去るのをやめるだろう
Weil ich Zuhause vermiss'
俺が 求めてるのは 帰るべき所だから
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Ist
あろうとも

Bin den größten Teil bis hierher gerannt und
今まで ほとんど 走ってばかりだったけれど
Wär gern irgendwann der Junge, der ankommt
いつかは 家路につく 少年になりたい
Es wird mir klar sein, wenn ich da bin irgendwann und bis dann
帰るべき所に着けば 分かるから だから いつかその日まで

Will mein Kopf immer nur weiter
頭は もっと先へ 行きたがるけれど
Mein Herz sagt, dass ich
心は 言う 俺は
Zuhause vermiss'
帰るべき所が 恋しいのだと
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Wann halt' ich an und hör' auf wegzulaufen?
いつになったら 俺は 立ち止まり 走り去るのをやめるだろう
Weil ich Zuhause vermiss'
俺が 求めてるのは 帰るべき所だから
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも

Mein Kopf will immer nur weiter
頭は もっと先へ 行きたがるけれど
Mein Herz sagt, dass ich
心は 言う 俺は
Zuhause vermiss'
帰るべき所が 恋しいのだと
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Wann halt' ich an und hör' auf wegzulaufen?
いつになったら 俺は 立ち止まり 走るのをやめるだろう
Weil ich Zuhause vermiss'
俺が 求めてるのは 帰るべき所だから
Wo auch immer das ist
それが たとえ どこにあろうとも
Ist
あろうとも

【画像】torstensimonさま(Pixabay)


もし宜しければサポートいただけるととても嬉しいです!