見出し画像

人生が変わった日

僕は23歳のバレンタインデーの日に急性リンパ性白血病と診断され4年間の治療も実らず延命治療に切り替えた27歳です。 今日は抗がん剤について記事にしたいと思います。 まず、入院した時に何の説明もされず 抗がん剤をしないと絶対に治らないと言われ 無許可で抗がん剤治療をしました。 でも、アメリカでは抗がん剤はしないみたいです、 しかも、アメリカにはがん保険がなくて 日本には、がん保険があり加入をすごく勧められます。 でも、癌で亡くなってる数は日本が一番ダントツで多いです。なぜでしょうか? その疑問になって最近抗がん剤など 日本の病院、病気に対する考え方等いろいろ調べていたらすごくおかしいなと思うことがありました。 僕がゆうことは全てではないです。 参考までに見てください! 抗がん剤は、癌細胞も消すと言われてますが 良い細胞も殺します。 しかし、僕みたいに悪い細胞を消せなかったら いい細胞だけを消して障害だけが残ります。 抗がん剤は、毒と言われます。 看護婦さんや医者なども抗がん剤の点滴を触る時 絶対に分厚い手袋にマスクなど、厳重に扱います。 それを体に入れるんですからそら体もいろいろな 障害が出ます。 実際にジャーナリストの船瀬俊介さんは、 厚生労働省の技官にインタビューされ 船瀬[抗がん剤は癌を治せるんですか?] 技官[抗がん剤が癌を治せないというのは 周知の事実です] 船瀬[抗がん剤には毒性があるんですか?] 技官[大変な毒物です] 船瀬[抗がん剤には発がん性があるんですか?] 技官[大変な発がん物質です] など他にも多数の疑問に思うことを、 船瀬さんは自身の書籍に書いておられます。 でも、日本の医者は、癌は抗がん剤でしか治せないと 習っています。でもアメリカでは、抗がん剤は絶対しない、 でも、世界の癌死亡率は日本がダントツで一番高い。 おかしいですよね? 抗がん剤をする前に一度しっかりと調べてから 抗がん剤治療をするか決めてください。 僕はいろんな種類の抗がん剤をして思います。 障害だけが残り足も不自由になり そんな生き地獄にされ病気だけは治っていません。 みなさんはこんな風になってほしくないです。

I am 23 years old, diagnosed with acute lymphoblastic leukemia on Valentine's Day, and switched to life-sustaining treatment after four years of treatment.  Today I would like to write an article about anticancer drugs.  First of all, when I was hospitalized, I was told that I would never be cured without anticancer drugs, and I was treated with anticancer drugs without permission.  However, it seems that anti-cancer drugs are not used in the United States, and there is no cancer insurance in the United States.  However, the number of people dying from cancer is by far the highest in Japan.  Why?  Recently, I have been wondering about anticancer drugs, Japanese hospitals, and the way of thinking about illness.  What I say is not everything.  Please take a look for your reference!  Anticancer drugs are said to kill cancer cells, but they also kill good cells.  But if he can't get rid of the bad cells like me, he'll only get rid of the good cells and only the obstacles will remain.  Anticancer drugs are said to be poisonous.  When nurses and doctors touch anticancer drugs, they must wear thick gloves and masks.  Since it is put into the body, various obstacles will appear in the sky.  In fact, journalist Shunsuke Funase was interviewed by a technical officer of the Ministry of Health, Labor and Welfare and asked Funase [Can anticancer drugs cure cancer?  Technical officer [It is a well-known fact that anti-cancer drugs cannot cure cancer.] Funase [Are anti-cancer drugs toxic?  Technical officer [It's a very poisonous substance] Funase [Are anticancer drugs carcinogenic?  ] Technician [It is a carcinogenic substance] and many other questions, Mr. Funase wrote in his own book.  However, Japanese doctors have learned that cancer can only be cured with anticancer drugs.  But in America, anticancer drugs are never used, but Japan has the highest cancer mortality rate in the world by far.  It is wierd, is not it?  Before you do anticancer drugs, check it out once and then decide whether to do anticancer drug treatment.  I've tried all kinds of anti-cancer drugs.  Only the disability remains, and he is lame.  I don't want you to end up like this.

ここから先は

0字

みんなで日本のグルメ、お店を追求して 美味しかったお店や料理、自分の創作料理などを共有し合うまさにグ…

グルメ研究所

¥1,000 / 月

この記事が参加している募集

#この経験に学べ

55,008件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?