外国人はお断りなんて言わせない!リアルタイム音声翻訳機「Langogo」

30年前に翻訳こんにゃくが猫型ロボットのポケットからリリースされてから、いよいよ22世紀に向けて現実的になってきた音声翻訳機。今はコロナの影響で外国人の方いらっしゃいと両手を振って言えないけれど、こんなときだからこそ準備を進めていくことはとっても大事。

実は、各社いろんな翻訳機をすでに発売はしているんだけど常に翻訳性能は進化していて、人昔みたいにgoogle翻訳で「へたくそー!」なんて笑っていられないくらいしっかりと翻訳してくれるようになっています。

画像1

画像2

今の地方活性での考え方で外国人の取り込みは必要不可欠!
今後どんどん人口減少が進む日本では日本人の地方分散力はそれほど期待できないし、移住なんてもってのほか。
だから外国人の方が住みよい日本を作り上げていくことがとっても大切で、アレルギー反応が高い言語の壁もこのような機器を使ってどんどんクリアしていってほしいと思っています。

むしろ、地方創生セミナーなんかで、このような機器の使い方のレクチャーなんかを織り交ぜていくと、みんな取り組みやすくなって視野が広がっていくんだろうと思います。

是非、このような翻訳機を使ってグローバルな活性化の取り組みをしてみてください!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?