見出し画像

【和訳】I’m So tired Of Love Song/Wildflowers

Even when my tear drops start to dry
Even when the sun begins to shine again
I’ve taken all the advice there is and none of it has helped
Experience has made me realize that
私の涙が枯れ始めた時でさえ
太陽がまた輝き始めた時でさえ
受けたアドバイスは何一つ役にたたなかったわ
私の過去が気づかせてくれた

I won’t build my life on empty words
Being so damn naive
It only hurts
空っぽの言葉で私の人生を表したくないのに
呆れるほどの未熟さだけが
私の心をつつくの

I’m so tired of love songs
Life never turns out the way they do
I’ve been trying for so long
Looking for someone who wants me too
I’ve heard every cliche there is and none of them make sense
I’m so tired of love songs
I’m sick and tired of love songs
I’m so tired of you
ラブソングにはもう飽き飽きしてるの
人生はそんな風にうまくいったりしないもの
長い間探してきたわ
私を求めてくれる誰かを
ちんけな誘い文句もたくさん聞いたけどどれも全然そそらなかった
ラブソングには飽き飽きよ
ラブソングにはうんざりなのよ
疲れちゃったわ

Lookinng back on how I used to be
I always thought that love was made for me, oh well
I was just as blue-eyed as the sky could ever be
Lovig you has made me realize
過去の自分を振り返ってみれば
私は愛で出来ていたとずっと思っていたけど、まぁいいわ
私の瞳は空の青さと同じくらい真っ青だったことに
あなたを愛することで気づいたわ

I’m so tired of love songs
Life never turns out the way they do
I’ve been trying for so long
Looking for someone who wants me too
I’ve heard every cliche there is and none of them make sense
I’m so tired of love sons
I’m sick and tired of love songs
I’m so tired of you
I’m so tired of you
I’m so tired of you
I’m so tired of love songs
Sick and tired of love songs
ラブソングにはもう飽き飽きしているの
人生はそんな風に上手くいったりしないもの
長い間探してきたわ
私を求めてくれる誰かを
ちんけな誘い文句もたくさん聞いたけどどれも全然そそらなかった
ラブソングには飽き飽きよ
ラブソングにはうんざりなの
疲れちゃったわ
疲れちゃったの
あなたにはもう
ラブソングにももう
うんざりなのよ

Even when my tear drops start to dry
Even when the sun begins to shine again
I’ve taken all the advice there is and none of it has helped
I’m so tired of love songs
Sick and tired of love songs
I’m so tired of you
Sick and tired of you
私の涙が枯れ始めた時でさえ
太陽がまた輝き始めた時でさえ
受けたアドバイスは何一つ役に立たなかったわ
ラブソングには本当に飽き飽きなの
あなたにももう
うんざりなのよ

I’m so tired of love songs
Life never turns out the way they do
I’ve been trying for so long
Lookig for someone to help me through
I’ve heard every cliche there is and none of them make sense
I’m so tired of love songs
I’m sick and tired of love songs
I’m so tired of you
ラブソングにはもう飽き飽きしているの
人生はそんな風に上手くいったりしないもの
長い間探してきたわ
私を求めてくれる誰かを
ちんけな誘い文句もたくさん聞いたけどどれも全然そそらなかった
ラブソングにはもう飽き飽きよ
ラブソングにはうんざりなの
あなたにももう

even : 〜でさえ、〜ですら
tear drops : 涙、涙のしずく
dry : 乾く
shine : 輝く、ひかる
again : もう一度、再び
take advice : 助言を得る、助言を聞く
none of them : その中で何も、一つも〜ない
experience : 経験、体験
make someone do : 人を〜させる
realize : はっきり理解する、気づく、認識する
build : 築く、造る
empty : 空の
damn : すごく、ひどく
naive : 世間知らずの、単純な、考えが甘い
hurt : 痛める、傷つける
be tired of~ : 飽きて、嫌になって
life : 人生(不可算名詞)
never : 一度も〜ない
turn out : (結果が)〜となる
way : 道、方向、〜のように
try for : 努力する、試す
look for : 探す
someone : 誰か
every : 全ての、どの〜
cliche : 決まり文句、陳腐な表現
make sense : 意味をなす、道理にかなう
be sick of~ : 嫌気がさして、うんざりして
look back on : 顧みる、回想する
used to : かつて〜だった
thought : think : 思う、考える
make for : 〜になる、作る
oh well : まあいいや、仕方がない
as~as : 〜と同じくらい
blue eyes : お気に入りの、特別に目をかけられている

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?