【帰国子女教育】バイリンガルとバイカルチュアル
カタカナにするとよくわからない…
Bilingual-Bicultural
この話題で最近取り組んでいるんですが…
難しくてよくわかりません💦
が、私なりに解釈したものを
こちらでシェアしてみようと思います。
バイリンガルとバイカルチュアル
バイリンガル(=ここでは日常的に二言語を操る人々)
ではあるけれど、
モノカㇽチュアラルな例としてアフリカ諸国なんかがあげられる。
彼らは公用語として英語(フランス語)を話し、
母語としてスワヒリ語などを話す。
彼らは異なる二つの文化圏に属している訳ではなくて、
“アフリカ”文化というものとともに生きている。
*あくまで大雑把な説明ね。
じゃぁ帰国子女たちは。
イギリスにきてイギリスちっくに家庭生活を送っている訳ではなく、
お家では日本文化。
日本語を話し、日本食を食べ、日本人のお友達と戯れ、
日本満載の家庭で育つ。
が、一歩外に出るとイギリスー。
イギリスの現地校に通うー。
イギリス式に教育を受け、
イギリス人その他の子ども達と英語で会話をする。
こうなってくるとバイカルチュアラル。
そもそも文化ってなに?
日本文化ってなに?
イギリス文化ってなに?
こんなことを日がな一日、文献で調べていくわけだけど。
そもそもどうしてこういった文化論がバイリンガル教育に必要なのか。
ちょっと視点を変えて。
英語を話すと時と日本語を話す時では
キャラの変わる子たちがいます。
正確には周りからの評価が変わるのかな。
いや、本人自身も変わっている自覚はあるかもね。
これが
バイリンガルでありバイカルチュアラルである人たちの
ある意味ひとつ特徴かも知れないね。
Language Behaviour
用いる言語によって自分の立ち居振る舞いが変わる。
もし日本が従来のやり方を改革し、本気で英語教育の向こう側に取り組むならここが重要なんではないかと。
英語圏の文化的背景を理解し、自国ジャパンの文化も尊重し、
そこをうまく折衷して視野の広いオトナになってほしいです。
子ども留学
親子留学
氾濫する英会話学校
インター幼稚園
英語英語英語・・・
日本の教育、素晴らしいと私は心から思います。
九九とか、すごいよ。
日本という国のすばらしさを伝えられてこそのバイリンガル。
日本語も大切にしてほしいな。
IMR講師S
***
IMR Educationでは随時生徒を募集しております。
当塾では、主に小中学生を対象とした塾事業、未就学児向けのプレガウディア教室(日能研・河合塾プロデュースの教材を使用)、英会話教室、家庭教師派遣事業(スカイプ・レッスンを含む)を展開しています。
<お問い合わせ>
info@imr-education.lovepop.jp
(+44) 07983-979-919
***
©︎2020 IMR Education Ltd.
この記事が気に入ったらぜひサポートお願いします。 IMR Educationは、ロンドンに住む日本人子女向けの学習サポートをしている塾です。塾へのお問い合わせもお気軽にどうぞ!